"flota aérea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسطول الطائرات
        
    • الأسطول الجوي
        
    • الأصول الجوية
        
    • أسطول من
        
    • الأسطول الجوى
        
    • أسطول طائرات
        
    • أسطولها الجوي
        
    • لأسطول الطيران
        
    • للأصول الجوية
        
    • في أسطول
        
    • أسطول جوي
        
    • للأسطول الجوي
        
    • لأسطول الطائرات
        
    :: Reconfiguración de la flota aérea existente para aprovechar las capacidades presentes y, al mismo tiempo, mantener los niveles de servicio UN :: إعادة تشكيل أسطول الطائرات الحالي لتدعيم القدرات الحالية مع الإبقاء على مستويات الخدمات
    Reconfiguración de la flota aérea y la dependencia de acuerdos regionales UN عملية إعادة تشكيل أسطول الطائرات التابع للعملية والاعتماد على الترتيبات الإقليمية
    Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    La flota aérea se redujo de 29 a 27 aeronaves y quedó integrada por 7 aviones y 20 helicópteros, ambos tipos de aeronaves de uso exclusivo UN خفض عدد قطع الأسطول الجوي من 29 إلى 27 طائرة مخصصة، تتألف من 7 طائرات ثابتة الجناحين و 20 طائرات عمودية مخصصة
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que su examen continuo de la utilización de la flota aérea de la UNMIS se había traducido en varias medidas que incidieron en la composición de los recursos de transporte aéreo. UN وقالت إدارة الدعم الميداني إن استعراضها المستمر لاستغلال الأسطول الجوي للبعثة قد أفضى إلى اتخاذ عدد من الإجراءات المؤثرة في تكوين الأصول الجوية.
    Reconfiguración de la flota aérea existente para aprovechar las capacidades presentes y, al mismo tiempo, mantener los niveles de servicio UN إعادة تشكيل أسطول الطائرات الحالي لتدعيم القدرات الحالية مع الإبقاء على مستويات الخدمات
    Se reconfiguró la flota aérea con la introducción de un avión de despegue y aterrizaje cortos para transporte de pasajeros y mercancías UN أعيد تشكيل أسطول الطائرات بإضافة طائرة ثابتة الجناحين قادرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة لنقل الركاب والبضائع
    Los gastos disminuyeron debido a la reducción del personal uniformado, a retrasos en la ejecución de una serie de proyectos de construcción y a la reducción de la flota aérea UN تخفيض المصروفات بسبب تقليص عدد الأفراد النظاميين، والتأخر في تنفيذ عدد من مشاريع البناء وتخفيض أسطول الطائرات
    La Comisión pide que, en el futuro, los cambios de la flota aérea vayan acompañados de una clara exposición de las necesidades operacionales y las razones que motiven cualquier cambio de configuración. UN وتطلب اللجنة أن يصحب هذه التغييرات في أسطول الطائرات في المستقبل بيان واضح بالاحتياجات التشغيلية وأسباب إجراء أي تغيير في تشكيله.
    IV. flota aérea desplegada en misiones de mantenimiento de la paz: situación al 29 de febrero de 2004 UN الرابع - أسطول الطائرات الموزع في بعثات حفظ السلام:الوضع في 29 شباط/فبراير 2004
    flota aérea desplegada en misiones de mantenimiento de la paz: situación al 29 de febrero de 2004 UN أسطول الطائرات الموزع في بعثات حفظ السلام:الوضع في 29 شباط/فبراير 2004
    Se ha reconfigurado la flota aérea teniendo en cuenta la reducción de las operaciones aéreas. UN وأعيد تشكيل الأسطول الجوي ليتماشى مع تقليص نشاط العمليات الجوية.
    La propuesta de ampliar la flota aérea de la Misión obedece a lo siguiente: UN ويستند اقتراح زيادة تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة إلى ما يلي:
    Medidas de aumento de la eficiencia en la gestión de la flota aérea UN تدابير زيادة الكفاءة في إدارة الأسطول الجوي
    :: Vigilancia y seguimiento del 100% de los vuelos de la flota aérea de las Naciones Unidas UN :: رصد وتتبع الرحلات الجوية لما نسبته 100 في المائة من الأسطول الجوي للأمم المتحدة
    :: Aplicación continua de los programas y procedimientos de seguridad aérea de las Naciones Unidas con el fin de reducir los gastos por concepto de seguro de responsabilidad civil y optimizar la utilización de la flota aérea UN :: مواصلة تنفيذ برامج وإجراءات الأمم المتحدة للسلامة والأمن الجويين بهدف خفض تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وبلوغ المستوى الأمثل لاستخدام الأصول الجوية
    flota aérea UN أسطول من الطائرات
    j) La MONUC no realizó un análisis de costos y beneficios para justificar debidamente la necesidad de aviones de reacción ejecutivos en su reconsideración de las necesidades en materia de flota aérea (párrs. 185 a 194). UN (ي) لم تجر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية تحليلا للتكاليف والفوائد لتبرير حاجتها إلى الطائرات المخصصة لكبار المسؤولين التي وردت في إعادة تقييمها لاحتياجاتها من الأسطول الجوى (الفقرات 185-194).
    La flota aérea de la UNMIS se ha establecido de modo que se asegure una capacidad óptima. UN وقد أنشئ أسطول طائرات بعثة الأمم المتحدة في السودان لضمان تحقيق القدرات المثلى.
    - Apoyo a la renovación de la flota aérea civil del Irán; UN º تمكين إيران من تجديد أسطولها الجوي المدني؛
    h) Realice un análisis exhaustivo de las tendencias de utilización de los recursos de transporte aéreo de las misiones para determinar el tamaño y la composición óptimos de la flota aérea requerida sin comprometer los parámetros operacionales; UN (ح) إجراء تحليل دقيق للاتجاهات في استخدام البعثات لموارد الخدمات الجوية، لتحديد الحجم الأمثل لأسطول الطيران وتكوينه من أجل تلبية المتطلبات، من دون المساس بالبارامترات التشغيلية؛
    El programa de seguridad de la aviación estaba en funcionamiento y se actualizó periódicamente para cumplir con los requisitos de seguridad aérea relativos a la flota aérea contratada y al traslado de funcionarios, personal de la AMISOM y contratistas UN كان برنامج أمن الطيران قائما وتم تحديثه دوريا لتلبية متطلبات السلامة الجوية للأصول الجوية المتعاقد عليها وتنقل الموظفين وأفراد البعثة والمتعاقدين معها.
    Además, como consecuencia de la ampliación del mandato, se agregará una flota aérea de 15 helicópteros. UN وستنشأ أيضا عن توسيع الولاية إضافة أسطول جوي مخصص يتكون من 15 طائرة هليكوبتر.
    :: Desarrollo de la regionalización de la flota aérea y de un concepto mundial de la utilización de la flota UN :: تطوير الهيكلة الإقليمية للأسطول الجوي وإيجاد مفهوم شامل لاستخدام الأسطول
    a) La realización de un examen exhaustivo de la flota aérea existente en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; un análisis de impacto y coste de las medidas de racionalización de la red de vuelos global, y la determinación de las configuraciones óptimas de la flota; UN (أ) إجراء استعراض شامل لأسطول الطائرات القائم التابع لإدارة الدعم الميداني، وتحليل أثر وتكلفة تدابير الترشيد فيما يخص الشبكة العامة للرحلات الجوية، وتحديد التشكيلات المثلى للأسطول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus