"fmi y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النقد الدولي ومنظمة
        
    • النقد الدولي والاتحاد
        
    • النقد الدولي واللجنة
        
    El Departamento también coopera con el FMI y la OCDE. UN وتتعاون الادارة أيضا مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Debería establecerse una interacción más estrecha con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وينبغي إقامة صلات أوثق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Las posibilidades de divergencias entre el FMI y la OMC resultan mayores en el ámbito de la solución de controversias, en el que no queda claro si las recomendaciones del FMI pueden ser impugnadas por la OMC. UN ويتزايد احتمال الاختلاف بين صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في مجال تسوية المنازعات حيث أنه غير واضح إذا كان يمكن الطعن في توصيات صندوق النقد الدولي أمام منظمة التجارة العالمية.
    Se mencionó la toma de decisiones no democrática del Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN واستشهدوا بالطريقة غير الديمقراطية التي تصنع فيها القرارات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Destacó la importancia de asegurar la congruencia entre las políticas del Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN وأكد على أهمية العمل على تحقيق الاتساق بين سياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Destacó la importancia de asegurar la congruencia entre las políticas del Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN وأكد على أهمية العمل على تحقيق الاتساق بين سياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    :: Ocuparse de la falta de democracia institucional en el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN :: معالجة النقص في الديمقراطية المؤسسية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية؛
    Hoy en día es indiscutible que las organizaciones internacionales como el Banco Mundial, el FMI y la OMC tienen personalidad jurídica en virtud del derecho internacional. UN ولم يعد هناك شك اليوم بأن منظمات دولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، تتحمل مسؤولية قانونية بموجب القانون الدولي.
    Deben modificarse las políticas del Banco Mundial, el FMI y la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos de libre comercio, incluidos los acuerdos de asociación económica. UN ويجب إدخال تغييرات على السياسات المتَّبعة في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وعلى اتفاقات التجارة الحرة، بما يشمل اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Deben modificarse las políticas del Banco Mundial, el FMI y la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos de libre comercio, incluidos los acuerdos de asociación económica. UN ويجب إدخال تغييرات على السياسات المتَّبعة في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وعلى اتفاقات التجارة الحرة، بما يشمل اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    31. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del FMI y la OMS. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانين ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    49. En la misma sesión formularon declaraciones los representantes del FMI y la ONUDI. UN ٤٩ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Esto es especialmente verdadero en lo que atañe a la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وهذا يكون صحيحا بصفة خاصة عندما يتصل اﻷمر بالتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    También podría contribuir a delinear los procedimientos que hagan posible la participación activa de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones en el Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN ويمكنها أيضا أن تسهم في وضع إجراءات تمكن البلدان النامية من المشاركة مشاركة نشطة في عمليات صنع القرار في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Esta iniciativa podría incluir la introducción de auditorías sociales internacionales del tipo de las que realizan el FMI y la OCDE en relación con las economías. UN ويمكن مد نطاق هذا اﻷمر بحيث يشمل اﻷخذ بمراجعة دولية اجتماعية من النوع الذي يضطلع به، فيما يتعلق بالاقتصادات، صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Esta iniciativa podría incluir la introducción de auditorías sociales internacionales del tipo de las que realizan el FMI y la OCDE en relación con las economías. UN ويمكن مد نطاق هذا اﻷمر بحيث يشمل اﻷخذ بمراجعة دولية اجتماعية من النوع الذي يضطلع به، فيما يتعلق بالاقتصادات، صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En cuanto al formato de la reunión, el Perú prefiere una reunión intergubernamental de alto nivel encargada de examinar todos los temas en colaboración con el Banco Mundial, el FMI y la OMC. UN وفيما يتعلق بالشكل، قال إن بيرو تفضل انعقاد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى ليعالج جميع المواضيع، عاملا بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Por lo tanto, la Mesa viene celebrando intensas consultas con el FMI y la Organización Mundial del Comercio al respecto. UN 9 - ويجري لذلك متابعة مشاورات المكتب مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط.
    :: Empleo: la OIT, el Banco Mundial, el FMI y la OMS manifestaron particular interés en los efectos sobre el empleo de la lucha contra el tabaco en los países en desarrollo, y se expresó la firme convicción de que esa labor requería más atención. UN :: العمالة: أعربت منظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة الصحة العالمية عن اهتمام خاص فيما يتعلق بآثار مكافحة التبغ في مجال العمالة في البلدان النامية، حيث ساد شعور قوي بأن هذا العمل يستلزم مزيدا من الاهتمام.
    441. A nivel de relaciones con los organismos internacionales implicados en el saqueo y la explotación ilegal de los recursos congoleños, la República Democrática del Congo ha comenzado negociaciones bilaterales con el Banco Mundial, el FMI y la Unión Europea. UN 441- وعلى صعيد العلاقات مع الهيئات الدولية التي تورطت في عمليات النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الكونغولية، شرعت جمهورية الكونغو الديمقراطية في إجراء المفاوضات الثنائية اللازمة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي.
    Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y la CEPE. UN المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات صندوق النقد الدولي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus