Egyptian Red Crescent Society Focus International | UN | جمعية الهلال الأحمر المصرية مؤسسة فوكس الدولية |
El marco de resultados es el fundamento de la nueva estructura presupuestaria y está integrado en el programa informático Focus de planificación. | UN | ويدعم إطار النتائج هيكل الميزانية الجديد وهو مدمج في تطبيق تخطيط برامجيـات المفوضية، أي نظام فوكس. |
El programa informático Focus es un mecanismo muy eficiente y dinámico que permite examinar, comparar y contrastar el bienestar de todas las personas que el ACNUR se ocupa de proteger. | UN | وبرامجيات نظام فوكس وسيلة قوية ودينامية لاستعراض ومقارنة ومقابلة رفاه كل من تسعى المفوضية إلى حمايتهم. |
Se ha creado una interfaz para transferir los puestos aprobados del módulo de recursos humanos del MSRP a Focus. | UN | أُنشئت وصلة لنقل الوظائف المقررة من نُظم الموارد البشرية في نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص إلى نظام فوكس. |
En la actualidad, la supervisión y la presentación de informes se basan en formatos que no se han adaptado plenamente a Focus. | UN | ويستخدم الرصد والإبلاغ حالياً نماذج لا تتمشى كلية مع نظام فوكاس. |
Focus on the Global South TD/B/EX(23) | UN | منظمة التركيز على الجنوب العالمي |
De la misma manera, se ha creado una interfaz para exportar los puestos presupuestados de Focus al MSRP. | UN | وبالمثل أُنشئت وصلة لتصدير الوظائف المقررة في الميزانية من نظام فوكس إلى نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص. |
Esto resulta muy evidente en el caso de la introducción del marco de gestión basada en los resultados del ACNUR, incluida la herramienta informática Focus. | UN | ويتضح ذلك بالقدر الأكبر فيما يتصل باعتماد إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته المفوضية، بما في ذلك برنامج فوكس. |
Declaró que las mejoras previstas en los principales informes sobre operaciones del Focus se completarán antes del 31 de marzo de 2012. | UN | وذكرت أنه سيتم الانتهاء من المراحل المقررة للارتقاء بتقارير العمل الأساسية في إطار نظام فوكس بحلول 31 آذار/مارس 2012. |
Los informes resultantes serán elaborados como parte del servicio de información mejorado del Global Focus, que será puesto a disposición de los administradores y el personal a comienzos de 2012. | UN | وستُعَدّ التقارير الناتجة عن ذلك باعتبارها جزءا من خدمة المعلومات المحسنة في إطار نظام فوكس العالمي، المقرر إتاحتها للمديرين والموظفين اعتبارا من بداية عام 2012. |
Es mi culpa totalmente, porque podria cambiar mi Infiniti por otro auto, como un lindo Ford Focus cero millas, y recuperaría como $20,000. | Open Subtitles | هذا كله بسببي لأنه يمكنني أنا أقايض سيارتي الإنفينيتي بسيارة أخرى جيدة حقاً مثل فورد فوكس رائعة لم تمشي ميلاً واحداً |
Un Ford Focus plateado justo como el que Gaby y tú llevaban de regreso a la casa de su tía Shirley el día que te detuve. | Open Subtitles | فورد فوكس فضية مثل التي أوصلتها انت و غابي الى عمتها شيرلي |
Desafortunadamente, él apareció y trató de argumentar que el Ford Focus, similar en precio es una mejor apuesta. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وقال انه وصلت وحاول أن يجادل بأن كان بأسعار مماثلة فورد فوكس أفضل رهان. |
Se publicaron 59 artículos sobre el estado de derecho en la revista Focus Kosovo y en el boletín Danas i Sutra (Hoy y mañana) | UN | نشرت 59 مقالة عن معايير سيادة القانون في مجلة " فوكس كوسوفو " والرسالة الإخبارية وانا إي سوترا (اليوم وغدا) |
4. Gestión basada en los resultados - La aplicación de Focus | UN | 4- الإدارة المستندة إلى النتائج - برنامج فوكس |
La transición de Focus de la fase de proyecto a la de funcionamiento se realizará de manera gradual y terminará al final del proyecto, como anteriormente se hizo con el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y el proyecto Profile. | UN | وسيجري انتقال برنامج فوكس من مرحلة المشروع إلى مرحلة التشغيل بطريقة تدريجية، وسيكتمل بانتهاء المشروع، كما حدث فيما يتعلق بمشروع تجديد نظم الإدارة وموجز المشروع. |
El programa Focus y la nueva estructura presupuestaria permitirán también al ACNUR asignar un porcentaje mayor de presupuestos de apoyo administrativo a la categoría PG. | UN | كما أن برنامج فوكس والهيكل الجديد للميزانية سيمكنان المفوضية من تخصيص نسبة متزايدة من ميزانيات الدعم الإداري لفئة البرنامج. |
125. Los resultados de estas evaluaciones se han incluido en Focus y se han vinculado directamente con el diseño del plan, como se indica a continuación: | UN | 125- وأُدرجت نتائج هذه التقييمات في نظام فوكس وهي مرتبطة مباشرة بوضع الخطة، على النحو التالي: |
129. La puesta en marcha de la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales y del programa informático Focus ha sido difícil. | UN | 129- لقد كان من الصعب تنفيذ مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية وبرامجيات فوكس. |
A ello se suma la negativa de los laboratorios productores de los kits diagnósticos para la detección de anticuerpos IgM e IgG de las firmas norteamericanas Focus Technologies y PANBIO. | UN | وينطبق الشيء نفسه على أوامر لشراء مجموعة اختبار الأجسام المضادة IgM و IgG من شركتي فوكاس تكنولوجيز وبانبيو. |
Focus on the Global South, una organización no gubernamental con sede en Bangkok, también participó en la iniciativa sobre cuestiones agrícolas. | UN | كما ارتبطت منظمة التركيز على جنوب الكرة الأرضية، وهي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في بانكوك، بالمبادرة بشأن القضايا الزراعية. |
Focus on the Family (Canada) Association | UN | رابطة التركيز على الأسرة (كندا) |
Como las mujeres y los niños suelen ser los grupos más afectados por las crisis, se les dará prioridad en la planificación del aporte de la OIT a la reintegración posterior a las crisis y los procesos de reconstrucción mediante el programa In Focus sobre respuesta a la crisis y reconstrucción. | UN | ونظرا لكون النساء والأطفال أشد تأثرا بالأزمات، فإن منظمة العمل الدولية ستركز عليهم في تخطيطها لعمليتي إعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء الأزمات من خلال برنامج التركيز على الاستجابة للأزمات والتعمير. |