:: 3 visitas a 2 operaciones de mantenimiento de la paz por el equipo de la capacidad permanente de policía en apoyo al fomento de la capacidad de la policía local | UN | :: إجراء 3 زيارات لعمليتي حفظ سلام من قبل لجنة التخطيط الاستراتيجي لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية |
3 visitas a 2 operaciones de mantenimiento de la paz por el equipo de la capacidad permanente de policía en apoyo al fomento de la capacidad de la policía local | UN | قيام فريق قدرة الشرطة الدائمة لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية بـ 3 زيارات لعمليتين لحفظ السلام |
El fomento de la capacidad de la policía local y de los ministerios del interior de cada una de las entidades es un componente importante de la estrategia, más amplia, de consolidación de una paz duradera en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويمثل بناء قدرات الشرطة المحلية لوزارة داخلية كل من الكيانين عنصرا هاما في الاستراتيجية اﻷعم لتوطيد سلام قابل للاستمرار ذاتيا في البوسنة والهرسك. |
En particular, el fomento de la capacidad de la policía y la cooperación con los Estados en la región son elementos fundamentales en la lucha contra los estupefacientes. | UN | وبصفة خاصة يعد بناء قدرة الشرطة والتعاون مع دول الإقليم عنصرين حاسمين في مكافحة المخدرات. |
La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) ha continuado su labor de fomento de la capacidad de la policía nacional congoleña, habiendo capacitado a más de 43.000 agentes de policía con el objetivo de garantizar la seguridad durante la celebración de las elecciones nacionales y después de ella. | UN | وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أعمالها في بناء قدرة الشرطة الوطنية الكونغولية، فدربت ما يزيد عن 000 43 ضابط شرطة كي يتسنى ضمان الأمن خلال الانتخابات الوطنية وبعدها. |
Asesoramiento a las misiones de mantenimiento de la paz sobre las instituciones de seguridad y el fomento de la capacidad de la policía local | UN | تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية |
:: Organización de 12 reuniones de coordinación con el Ministerio del Interior y asociados internacionales para coordinar la prestación de asistencia multilateral al fomento de la capacidad de la policía | UN | :: عقد 12 اجتماع تنسيقي مع وزارة الداخلية والشركاء الدوليين لتنسيق تقديم المساعدات المتعددة الأطراف في مجال بناء قدرات الشرطة |
En comparación con los progresos logrados en el fomento de la capacidad de la policía Nacional de Haití, los progresos en la reforma del sector de la justicia y el sector penitenciario han sido lentos, lo cual acentúa la necesidad de un enfoque amplio en la reforma del sistema penal. | UN | وبالمقارنة مع التقدم المحرز في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية، تأخر التقدم المحرز في إصلاح قطاعي العدالة والإصلاحيات، مما أكد على ضرورة اتباع نهج شامل لإصلاح النظام الجنائي. |
Es fundamental que se preste mayor apoyo a la reforma del sector de la seguridad. Ha de asignarse prioridad a los programas de fomento de la capacidad de la policía, la fuerza de defensa nacional y el servicio de inteligencia. | UN | 26 - واستطرد قائلا إن لزيادة الدعم لإصلاح قطاع الأمن مسألة ضرورية، وينبغي إعطاء الأولوية لبرنامج بناء قدرات الشرطة والجيش والمخابرات. |
Es fundamental que se preste mayor apoyo a la reforma del sector de la seguridad. Ha de asignarse prioridad a los programas de fomento de la capacidad de la policía, la fuerza de defensa nacional y el servicio de inteligencia. | UN | 26 - واستطرد قائلا إن لزيادة الدعم لإصلاح قطاع الأمن مسألة ضرورية، وينبغي إعطاء الأولوية لبرنامج بناء قدرات الشرطة والجيش والمخابرات. |
ix) Apoyar, en coordinación con las partes, como se señala en el Acuerdo de Paz de Darfur, el establecimiento y la capacitación de la policía comunitaria en los campamentos de desplazados internos, apoyar el fomento de la capacidad de la policía del Gobierno del Sudán en Darfur, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos y rendición de cuentas, y apoyar el desarrollo institucional de la policía de los movimientos; | UN | ' 9` المساعدة على إنشاء وحدات شرطة محلية في مخيمات المشردين داخليا وتدريبها، وذلك بالتنسيق مع الأطراف على النحو المحدد في اتفاق سلام دارفور، وعلى بناء قدرات الشرطة التابعة لحكومة السودان في دارفور، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمساءلة، وعلى التطوير المؤسسي لشرطة الحركات؛ |
ix) Apoyar, en coordinación con las partes, como se señala en el Acuerdo de Paz de Darfur, el establecimiento y la capacitación de la policía comunitaria en los campamentos de desplazados internos, apoyar el fomento de la capacidad de la policía del Gobierno del Sudán en Darfur, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos y rendición de cuentas, y apoyar el desarrollo institucional de la policía de los movimientos; | UN | ' 9` المساعدة على إنشاء وحدات شرطة محلية في مخيمات المشردين داخليا وتدريبها، وذلك بالتنسيق مع الأطراف على النحو المحدد في اتفاق سلام دارفور، وعلى بناء قدرات الشرطة التابعة لحكومة السودان في دارفور، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمساءلة، وعلى التطوير المؤسسي لشرطة الحركات؛ |
En 2006 se encomendó también a la División de Policía que apoyara al sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del fomento de la capacidad de la policía nacional y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley en países en los que no se habían establecido operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en el contexto del desarrollo a largo plazo. | UN | وفي عام 2006، أنيطت شعبة الشرطة أيضا بمهمة تقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون في البلدان التي لم تُنشأ فيها عمليات لحفظ السلام، وخاصة في سياق التنمية الطويلة الأجل. |
Si bien los agentes de policía de las Naciones Unidas desplegados en Timor-Leste continuaron desempeñando su mandato de ocuparse del cumplimiento de la ley con carácter provisional, también participaron sustancialmente en el fomento de la capacidad de la policía timorense. | UN | وفي حين أن شرطة الأمم المتحدة المنتشرة في تيمور - ليشتي واصلت أداء مهمة إنفاذ القانون المؤقتة الموكلة إليها، فإنها شاركت بشكل كبير أيضا في بناء قدرات الشرطة التيمورية. |
La Misión prosiguió sus iniciativas para apoyar el fomento de la capacidad de la policía del Gobierno en las esferas de la investigación de delitos, la gestión del lugar del crimen, el orden público, la detención y el trato de los sospechosos y la policía de proximidad. | UN | 54 - وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى دعم بناء قدرات الشرطة الحكومية في مجال التحقيق في الجرائم، وإدارة مكان وقوع الجريمة، والنظام العام، والاحتجاز ومعاملة المشتبه فيهم، وأنشطة الشرطة المجتمعية. |
La policía de la UNAMID ha determinado ámbitos de coordinación en siete programas, que han sido desarrollados conjuntamente con el equipo en el país, con miras al fomento de la capacidad de la policía del Gobierno y la actividad policial orientada a la comunidad en apoyo del memorando de entendimiento entre la UNAMID y el Ministerio del Interior sobre el desarrollo de la policía. | UN | وحدَّدت الشرطة التابعة للعملية المختلطة مجالات التنسيق في سبعة برامج، وقد وُضعت بصورة مشتركة مع الفريق القطري، وهي تهدف إلى بناء قدرات الشرطة الحكومية والشرطة المجتمعية في إطار تعزيز مذكرة التفاهم الموقعة بين العملية المختلطة ووزارة الداخلية بشأن تطوير الشرطة. |
La UNAMID también participó en la capacitación destinada a los movimientos de derechos humanos y en el fomento de la capacidad de la policía gubernamental y la policía de los movimientos. | UN | 31 - وشاركت العملية المختلطة أيضا في تدريب الحركات في مجال حقوق الإنسان وفي بناء قدرة الشرطة التابعة للحكومة والشرطة التابعة للحركات. |
En mi 15° informe sobre la UNAMSIL se presentaban propuestas detalladas para reducir paulatinamente la Misión en función de la evolución del principal parámetro de referencia, es decir, el fomento de la capacidad de la policía y el ejército de Sierra Leona. | UN | 70 - عرض تقريري الخامس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم مقترحات تفصيلية بشأن الإنهاء التدريجي للبعثة، وهو يسترشد بالتقدم المحرز في تنفيذ المعيار الرئيسي للأمن، وهو إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة والجيش في سيراليون. |
Por la resolución 1927 (2010) el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 680 agentes de policía adicionales como refuerzo temporal con objetivos claramente definidos que prestaría especial atención al fomento de la capacidad de la policía Nacional de Haití. | UN | 7 - وأذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1927 (2010)، بنشر 680 شرطيا إضافيا، كقدرة احتياطية مؤقتة لها أهداف محددة بوضوح، وتركز بوجه خاص على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية. |
1. Autoriza el despliegue de 680 agentes de policía adicionales que se sumarán a la dotación de policía autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1908 (2010) como un refuerzo de carácter temporal, con objetivos definidos claramente que prestará especial atención al fomento de la capacidad de la policía nacional de Haití; | UN | 1 - يأذن بنشر 680 شرطيا إضافة إلى قوام الشرطة المأذون به بموجب القرار 1908 (2010)، كقدرة احتياطية مؤقتة ذات أهداف محددة بوضوح، والتركيز بوجه خاص على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية؛ |
2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la policía Nacional Congoleña | UN | 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la policía nacional congoleña | UN | 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |