"fomento de la capacidad humana e institucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات البشرية والمؤسسية
        
    • وبناء القدرات البشرية والمؤسسية
        
    • تنمية القدرات البشرية والمؤسسية
        
    • لبناء القدرات البشرية والمؤسسية
        
    La asistencia en materia de fomento de la capacidad humana e institucional seguía siendo el principal objetivo de las actividades de cooperación técnica. UN وظل الهدف الرئيسي لأنشطة التعاون التقني هو دعم بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Cuestiones normativas en la región de la CESPAO: fomento de la capacidad humana e institucional UN قضايا السياسات في منطقة الإسكوا: بناء القدرات البشرية والمؤسسية
    Esto va más allá del enfoque tradicional de prestar asistencia o cooperación técnica, en su lugar, se centra en el concepto del fomento de la capacidad humana e institucional para aumentar la capacidad de gestión y gobierno. UN وهذا يتجاوز النهج التقليدي للمساعدة التقنية أو التعاون التقني، فبدلا من تركيزها على مفهوم بناء القدرات البشرية والمؤسسية تعمل على زيادة القدرة على الإدارة والحكم.
    Los países desarrollados deberían dar cumplimiento a sus compromisos. Es preciso acelerar la cooperación y la asistencia internacionales, al igual que la inclusión de la asistencia técnica relativa al comercio y el fomento de la capacidad humana e institucional. UN وقال إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها، كما ينبغي اﻹسراع بخطى التعاون الدولي والمساعدة الدولية، وكذلك إدراج المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    :: fomento de la capacidad humana e institucional en el uso de las TIC UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    De esta manera se va más allá del enfoque tradicional de prestar asistencia o cooperación técnica para centrarse en el concepto del fomento de la capacidad humana e institucional con el fin de aumentar la capacidad de gestión y gobierno. UN ومثل هذه الإجراءات تتجاوز النهج التقليدي للمساعدة التقنية أو التعاون التقني، فبدلا من تركيزها على مفهوم بناء القدرات البشرية والمؤسسية تعمل على زيادة القدرة على الإدارة والحكم.
    fomento de la capacidad humana e institucional UN بناء القدرات البشرية والمؤسسية
    Recomendación 21. La creación de redes y asociaciones debería ser una característica fundamental de la ejecución de las actividades del párrafo 166, que se dirigen principalmente a crear sinergias en el fomento de la capacidad humana e institucional. UN التوصية 21- ينبغي أن يصبح إحداث الشبكات وإقامة الشراكات عنصراً من العناصر الرئيسية في تنفيذ أنشطة الفقرة 166، التي تكون موجهة بصفة رئيسية نحو بناء التآزر في إطار بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    la Educación, la Ciencia y la Cultura para promover el desarrollo sostenible y económico fomento de la capacidad humana e institucional. UN 14 - بناء القدرات البشرية والمؤسسية - تم تشجيع التعاون الفكري والحوار بين الثقافات والحضارات من خلال اتباع نهج محددة.
    18. fomento de la capacidad humana e institucional. UN 18- بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Una delegación dijo que el UNICEF debería prestar mayor atención al fomento de la capacidad humana e institucional en Somalia, como requisito previo para abordar cuestiones de género, educación y salud. UN 281- وقال أحد الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تولي مزيدا من الاهتمام إلى بناء القدرات البشرية والمؤسسية في الصومال، كشرط أساسي للتعامل مع قضايا نوع الجنس والتعليم والصحة.
    21. El objetivo general del Marco integrado (MI) es ofrecer apoyo a los PMA en el comercio y en sus actividades relacionadas con el comercio, en particular el fomento de la capacidad humana e institucional. UN 21- إن الهدف العام لهذا الإطار هو توفير الدعم لأقل البلدان نمواً في التجارة وما يتصل بها من أنشطة، بما في ذلك بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Para hacer frente a la pobreza, tanto humana como económica, existente en África, se deberían adoptar medidas especiales de apoyo al fomento de la capacidad humana e institucional que permitan lograr un nivel adecuado de sostenibilidad en los ámbitos del desarrollo social y económico, las políticas macroeconómicas, los hogares y las comunidades. UN 79 - ولمعالجة الفقر في البشر والدخل في أفريقيا، ينبغي اتخاذ إجراءات خاصة لدعم بناء القدرات البشرية والمؤسسية بقصد تحقيق قدر كافٍ من الاستدامة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وسياسات الاقتصاد الكلي، والأسر المعيشية والمجتمعات المحلية.
    El JITAP intensificará sus actividades de fomento de la capacidad humana e institucional nacional, en particular mediante el apoyo a los comités interinstitucionales de los países beneficiarios de la ayuda del JITAP (párr. 108). UN وسيكثف البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية أنشطة بناء القدرات البشرية والمؤسسية الوطنية، بما في ذلك عن طريق الدعم المقدم إلى اللجان المشتركة بين المؤسسات في البلدان المستفيدة من البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية (الفقرة 108).
    El punto de partida sería la coordinación de las actividades existentes de la Oficina de Asuntos de los Distritos y el fomento de la capacidad humana e institucional con miras a dar a los timorenses un mayor control sobre su propio destino. UN وتتمثل نقطة البداية في تنسيق جهود المكتب القائم لشؤون المقاطعات وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لتمكين أهل تيمور من التحكم بدرجة أكبر في مصيرهم.
    Podría prestarse especial atención a la IED en el sector de los servicios, a las medidas para promover la IED a nivel regional y al fomento de la capacidad humana e institucional en el plano subnacional. UN ويمكن إيلاء اهتمام خاص إلى الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات؛ واتخاذ تدابير لتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر على المستوى الإقليمي؛ وبناء القدرات البشرية والمؤسسية على المستويات دون الوطنية.
    :: fomento de la capacidad humana e institucional en el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN " :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En consonancia con esa recomendación se prevé que los resultados del proyecto serán, entre otros, el fomento de la capacidad humana e institucional y el aumento de las inversiones destinadas a tecnologías de conversión de residuos en energía. UN وتمشِّيا مع تلك التوصية، تشمل النتائج المتوخَّاة من المشروع تنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيات تحويل النفايات إلى طاقة.
    La misión, en cooperación con las autoridades namibianas, preparó un plan para el fomento de la capacidad humana e institucional en ese subsector. UN وأعدت البعثة، بالتعاون مع السلطات الناميبية، خطة لبناء القدرات البشرية والمؤسسية من أجل القطاع الفرعي. الاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus