"fomento de la capacidad nacional en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات الوطنية في
        
    • بناء القدرة الوطنية في
        
    • ببناء القدرات الوطنية في
        
    • تنمية القدرات الوطنية في
        
    • لبناء القدرات الوطنية في
        
    • وبناء القدرات الوطنية في
        
    • بناء القدرات على الصعيد الوطني
        
    En 1994, el PNUD apoyó los programas de fomento de la capacidad nacional en materia de gestión económica en Angola, Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Namibia y Zambia, entre otros países. UN وفي عام ١٩٩٤ دعﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الاقتصاد في بلدان منها أنغولا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا.
    El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. UN وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري.
    El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. UN وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري.
    Fondo Fiduciario en apoyo del fomento de la capacidad nacional en la gestión de los recursos externos de asistencia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    La Comisión podría examinar la conveniencia de crear un subgrupo encargado de aplicar o supervisar las recomendaciones de su quinto período de sesiones relativas al fomento de la capacidad nacional en biotecnología. UN 26 - ويجب أن تنظر اللجنة في تشكيل مجموعة فرعية تكون مسؤولة عن تنفيذ و/أو رصد التوصيات الصادرة عن دورتها الخامسة فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    El fomento de la capacidad nacional en todos esos ámbitos debe iniciarse inmediatamente. UN 19 - ويجب أن تبدأ تنمية القدرات الوطنية في جميع هذه المجالات على الفور.
    Fondo de la estrategia interinstitucional para el fomento de la capacidad nacional en África UN صندوق الاستراتيجية المؤسسية لبناء القدرات الوطنية في افريقيا اﻹيدز
    Fondo Fiduciario de apoyo al fomento de la capacidad nacional en gestión de los recursos de la ayuda externa UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. UN وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري.
    Fondo Fiduciario de apoyo al fomento de la capacidad nacional en gestión de los recursos de la ayuda externa UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    Fondo Fiduciario de apoyo al fomento de la capacidad nacional en gestión de los recursos de la ayuda externa UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المعونة الخارجية
    Además, se propone un programa internacional destinado al fomento de la capacidad nacional en las zonas de censos y encuestas por muestreo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة.
    Tema 2 - Tema sustantivo: " fomento de la capacidad nacional en biotecnología " UN البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    Mañana Tema 2 - Tema sustantivo: fomento de la capacidad nacional en biotecnología UN صباحاً البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    La labor de la Comisión en el fomento de la capacidad nacional en materia de biotecnología era un ejemplo de su utilidad y eficacia. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    La creación de puestos de oficial nacional contribuirá además al fomento de la capacidad nacional en las regiones. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    Este documento presenta cuestiones fundamentales que deben considerarse para el fomento de la capacidad nacional en esta esfera. UN ويقدم هذا التقرير أهم القضايا التي يتعين النظر فيها عند بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    Como una de las tareas fundamentales de estos equipos es contribuir al fomento de la capacidad nacional en los países a los que prestan apoyo, sólo proporcionan apoyo técnico cuando no existe personal nacional con conocimientos especializados. UN ونظرا ﻷن المهمة الرئيسية ﻷفرقة الدعم القطري هي المساعدة في بناء القدرة الوطنية في البلدان التي تساعدها، فإن هذه اﻷفرقة لا توفر الدعم التقني إلا إذا كانت الخبرة الوطنية غير متاحة.
    El Fondo también colaboró con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) en un estudio técnico sobre el apoyo del FNUAP a las actividades de fomento de la capacidad nacional en materia de salud reproductiva. UN كما تعاون الصندوق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في دراسة مكتبية تناولت دعم الصندوق لعملية بناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    El Fondo también colaboró con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) en un estudio técnico sobre el apoyo del FNUAP a las actividades de fomento de la capacidad nacional en materia de salud reproductiva. UN كما تعاون الصندوق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في دراسة مكتبية تناولت دعم الصندوق لعملية بناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    22. Exhorta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que refuerce los servicios de asistencia y asesoramiento técnicos sobre fomento de la capacidad nacional en la esfera de la administración de justicia, en particular la justicia juvenil; UN 22 - يطل إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تدعيم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث؛
    También resalta el papel del UNICEF como organización basada en el terreno con miras al fomento de la capacidad nacional en materia de evaluación. UN وتؤكد السياسة أيضا دور اليونيسيف، بصفتها منظمة تمارس عملها على الصعيد الميداني، فيما يتعلق بتعزيز تنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم.
    En este contexto, la India recalca la importancia que hay que asignar al fomento de la capacidad nacional en el ámbito de los derechos humanos. UN وفي هذا السياق، تشدد الهند على الأهمية التي ينبغي أن تعطى لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Desde la década de 1990, el Gobierno de su país ha estado brindando un apoyo considerable en materia de asistencia a las víctimas, actividades de remoción de los restos explosivos y fomento de la capacidad nacional en Viet Nam, la República Democrática Popular Lao y Camboya. UN وتقدم حكومة الولايات المتحدة منذ التسعينيات دعماً كبيراً لمساعدة الضحايا وأنشطة التطهير وبناء القدرات الوطنية في فييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا.
    d) Intensificación del fomento de la capacidad nacional en materia de reunión, análisis y comunicación de información sobre bosques. UN (د) تعزيــز بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل جمع المعلومات عن الغابات وتحليلها والإبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus