"fomento de la cooperación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التعاون في
        
    • تطوير التعاون في
        
    • لتشجيع التعاون في
        
    • وتشجيع التعاون في
        
    Hemos realizado progresos en el fomento de la cooperación, en especial en la esfera social, y en el fortalecimiento de la cooperación en las principales esferas económicas. UN وقد أحرزنا تقدما في تعزيز التعاون، لا سيما في المجالات الاجتماعية، وفي تعزيز التعاون في المجـالات الاقتصادية الرئيسيـة.
    fomento de la cooperación en las cinco esferas prioritarias del abastecimiento del agua y el saneamiento, la energía, la salud pública, la agricultura y la diversidad biológica UN " تعزيز التعاون في المجالات الخمسة ذات الأولوية: المياه والمرافق الصحية والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي
    fomento de la cooperación en las cinco esferas prioritarias del abastecimiento de agua y el saneamiento, la energía, la salud, la agricultura y la diversidad biológica UN " تعزيز التعاون في المجالات الخمسة ذات الأولوية: المياه والمرافق الصحية، والطاقة، والصحة، والزراعة، والتنوع الأحيائي
    :: Facilitación para el fomento de la cooperación en los diversos aspectos del medio ambiente UN :: تسهيل عملية تطوير التعاون في مختلف المجالات البيئية
    Se empezó a prestar creciente atención al fomento de la cooperación en la producción, al establecimiento de las instituciones clave necesarias y a la promulgación de legislación de apoyo. UN فقد بدأ إيلاء مزيد من الاهتمام لتشجيع التعاون في مجال اﻹنتاج، وإنشاء المؤسسات الرئيسية الضرورية، وسن التشريعات الداعمة.
    Las agrupaciones económicas regionales, los acuerdos sobre cuestiones de tránsito y los acuerdos bilaterales desempeñan un papel fundamental en el fomento de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وللمجموعات الاقتصادية الإقليمية، واتفاقيات المرور العابر، والاتفاقيات الثنائية دور هام في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر.
    En el Acuerdo sobre Comercio, Desarrollo y Cooperación concertado entre Sudáfrica y la UE se contempla el fomento de la cooperación en el sector de los servicios en general y en las esferas de los servicios bancarios, los seguros y otros servicios financieros en particular. UN ويشجع اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي تعزيز التعاون في قطاع الخدمات بشكل عام وفي قطاع المصارف والتأمين والخدمات المالية الأخرى بشكل خاص.
    61. Los países de África oriental tienen una larga tradición de fomento de la cooperación en el transporte de tránsito. UN 61- لبلدان شرق أفريقيا تاريخ طويل في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر.
    Teniendo en cuenta el énfasis que el examen periódico universal ponía en el fomento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos, invitó a las delegaciones que estuvieran en condiciones de hacerlo a que considerasen favorablemente la posibilidad de prestar asistencia en ese contexto al Gobierno de Botswana. UN ونظراً إلى تشديد الاستعراض الدوري الشامل على تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان، دعت الوفود القادرة مادياً إلى النظر بشكل إيجابي في مساعدة حكومة بوتسوانا في هذه المساعي.
    42. El Sr. Dieng compartió las experiencias de su organización en el fomento de la cooperación en el ámbito de las prácticas anticompetitivas de carácter transfronterizo. UN 42- وعرض السيد دينغ تجارب منظمته في تعزيز التعاون في معالجة الحالات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    fomento de la cooperación en algunos sectores industriales, para el desarrollo de las instituciones y la adopción de medidas con el fin de aumentar la competitividad internacional de la producción industrial a nivel local; promoción y fortalecimiento de las modalidades de cooperación entre los gobiernos y el sector industrial y elaboración de políticas industriales, científicas y tecnológicas. UN تعزيز التعاون في قطاعات صناعية مختارة، وفي تطوير المؤسسات وفي اتخاذ تدابير لتحسين القدرة التنافسية الدولية للانتاج الصناعي المحلي؛ وتشجيع وتعزيز سبل التعاون بين الحكومات والقطاع الصناعي، ووضع سياسات صناعية وعلمية وتكنولوجية.
    La CESPAP organizó una reunión de un grupo de expertos sobre el fomento de la cooperación en materia de comercio e inversiones entre los países insulares del Pacífico y las economías de Asia oriental y sudoriental, en Port Vila (Vanuatu) en julio de 1996. UN ٥٠١ - وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بشأن تعزيز التعاون في مجال التجارة والاستثمار بين بلدان المحيط الهادئ الجزرية واقتصادات شرق وجنوب شرق آسيا، في بورت فيلا بفانواتو، في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    4. fomento de la cooperación en materia de defensa y seguridad UN ٤ - تعزيز التعاون في مجالي الدفاع واﻷمن
    Además de las actividades nacionales, es responsabilidad de toda la comunidad internacional asegurar un entorno mundial propicio mediante el fomento de la cooperación en las esferas del comercio, la inversión, la competencia y la financiación, y contribuir a la estabilidad de la moneda a fin de que la mundialización sea más eficiente y equitativa. UN وإضافة إلى الجهود الوطنية، تقع على عاتق المجتمع الدولي ككل مسؤولية ضمان وجود بيئة عالمية تمكينية وذلك من خلال تعزيز التعاون في ميادين التجارة، والاستثمار، والمنافسة، والمالية، وكذلك مسؤولية المساهمة في الاستقرار النقدي بغية جعل العولمة أكثر كفاءة وإنصافاً.
    Además de las actividades nacionales, es responsabilidad de toda la comunidad internacional asegurar un entorno mundial propicio mediante el fomento de la cooperación en las esferas del comercio, la inversión, la competencia y la financiación, y contribuir a la estabilidad de la moneda a fin de que la mundialización sea más eficiente y equitativa. UN وإضافة إلى الجهود الوطنية، تقع على عاتق المجتمع الدولي ككل مسؤولية ضمان وجود بيئة عالمية تمكينية وذلك من خلال تعزيز التعاون في ميادين التجارة، والاستثمار، والمنافسة، والمالية، وكذلك مسؤولية المساهمة في الاستقرار النقدي بغية جعل العولمة أكثر كفاءة وإنصافاً.
    fomento de la cooperación en el contexto de los derechos humanos UN رابعا - تطوير التعاون في إطار حقوق الإنسان
    H. El fomento de la cooperación en materia de derechos humanos 114 - 117 21 UN حاء - تطوير التعاون في سياق حقوق الإنسان 114-117 25
    H. El fomento de la cooperación en materia de derechos humanos UN حاء - تطوير التعاون في سياق حقوق الإنسان
    18. Destaca la importancia de fortalecer la cooperación Norte-Sur, así como la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, y de intensificar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo al fomento de la cooperación en materia de desarrollo agrícola y seguridad alimentaria; UN 18 - تشدد على أهمية تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وزيادة الدعم المقدم من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع التعاون في مجال التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    18. Destaca la importancia de fortalecer la cooperación Norte-Sur, así como la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, y de intensificar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo al fomento de la cooperación en materia de desarrollo agrícola y seguridad alimentaria; UN 18 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وزيادة الدعم المقدم من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع التعاون في مجال التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    90. La UNODC asigna prioridad a las asociaciones y el fomento de la cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 90- يعطي المكتب أولوية لإقامة الشراكات وتشجيع التعاون في شتى أرجاء منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus