El fomento del desarrollo social en todo el mundo es una meta común que favorecerá a largo plazo a todos los interesados. | UN | ويشكل تعزيز التنمية الاجتماعية على صعيد العالم بأسره هدفا عاما، وهو هدف موات على المدى الطويل لكل من يعنيه اﻷمر. |
Con miras a la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Secretario General ha preparado un informe sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social, que incluye las actividades de las organizaciones y organismos en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Asimismo, la Cumbre fue sobresaliente al referirse en forma explícita y categórica a la función de todos los agentes y fuerzas sociales en el fomento del desarrollo social. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن مؤتمر القمة أشار بصورة صريحة، توكيدية، إلى دور جميع الفعاليات والقوى الاجتماعية في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
– Intensificación de los esfuerzos con vistas al fomento del desarrollo social y a la erradicación de la pobreza en los países del África central; | UN | - تكثيف الجهود من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في بلدان وسط أفريقيا؛ |
Consideraban que el fomento del desarrollo social no era únicamente responsabilidad de los gobiernos nacionales, ya que muchos factores internacionales también influían en la capacidad de los gobiernos para promover la inclusión social. | UN | ورأوا أن مسؤولية تعزيز التنمية الاجتماعية لا تقع فقط على عاتق الحكومات الوطنية لأن العديد من العوامل الدولية تؤثر أيضاً على قدرة الحكومات على تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
Entre los asuntos debatidos en el reciente período de sesiones sustantivo, el Consejo abordó por primera vez a alto nivel el examen de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. | UN | وإنه في اطار المسائل التي نوقشت في الدورة الموضوعية السابقة استهل المجلس ﻷول مرة وعلى مستوى عال النظر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
25. Un orador sugirió que un resultado de la Cumbre podría ser la creación de sistemas de indicadores en la esfera del desarrollo social que facilitaran el funcionamiento de mecanismos de intercambio de información que contribuyeran al fomento del desarrollo social. | UN | ٢٥ - ورأى أحد المتحدثين أن إحدى النتائج الممكنة لمؤتمر القمة تتمثل في وضع نظم مؤشرات في مجال التنمية الاجتماعية، بغية تيسير آليات لتبادل المعلومات بهدف تعزيز التنمية الاجتماعية. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), en tanto encargados de la coordinación del Año Internacional de los voluntarios 2001, han sido invitados a presentar un informe acerca de la función de los voluntarios en el fomento del desarrollo social y a formular propuestas a ese respecto al Comité Preparatorio al considerar nuevas iniciativas para proponerlas a la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones. | UN | وقد دعي متطوعو الأمم المتحدة، باعتبارهم مركز تنسيق السنة الدولية للمتطوعين 2001، إلى تقديم تقرير عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية وإبداء مقترحات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية أثناء نظرها في المبادرات الأخرى التي ستقترحها على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |