"fomento del estado de derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز سيادة القانون
        
    • لسيادة القانون
        
    • دعم سيادة القانون
        
    • مجال سيادة القانون
        
    • المعني بسيادة القانون
        
    • إرساء سيادة القانون
        
    • بتعزيز سيادة القانون
        
    • النهوض بسيادة القانون
        
    • وتطوير سيادة القانون
        
    Ello requiere dedicación y el fomento del estado de derecho y la rehabilitación del marco de negociación y cooperación multilaterales. UN وذلك يتطلب التفاني بغية تعزيز سيادة القانون وإعادة تأهيل الإطار المتعدد الأطراف للمفاوضات والتعاون.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    También debe reconocerse la función de las organizaciones regionales en el fomento del estado de derecho en el plano regional. UN وينبغي الاعتراف أيضا بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الإقليمي.
    Establecimiento de un puesto de Subsecretario General de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad UN منصب الأمين العام المساعد المقترح لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    El Subsecretario General responsable de la Oficina de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad formula una declaración. UN وأدلى الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ببيان.
    Oficina de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad UN مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Por consiguiente, el fomento del estado de derecho en las relaciones comerciales debe formar parte integrante del programa más amplio de las Naciones Unidas para promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وبالتالي فإنه ينبغي، أن يكون تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية جزءا لا يتجزأ من برنامج الأمم المتحدة الأوسع نطاقا الذي يسعى إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda sobre la función de la CNUDMI en el fomento del estado de derecho en las sociedades en situación de conflicto o posterior a un conflicto UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي مقدِّمة
    Informe verbal Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN تقرير شفوي دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Respetamos la Carta de las Naciones Unidas y seguimos convencidos de que el desarme no puede separarse del proceso más general de fomento del estado de derecho. UN ونحن نحترم ميثاق الأمم المتحدة، ولا نزال نعتقد اعتقاداً راسخاً بأنه لا يمكن فصل نزع السلاح عن عملية أكثر عموما تتمثل في تعزيز سيادة القانون.
    La lista reviste una importancia fundamental a la hora de detectar deficiencias y duplicaciones de trabajo en el fomento del estado de derecho, así como de mejorar la cooperación sobre este tema en el seno del sistema de las Naciones Unidas. UN وثمة حاجة حيوية إلى ذلك الجرد بغية الكشف عن ثغرات وتداخل في العمل بشأن تعزيز سيادة القانون وبغية تحسين التعاون بشأن الموضوع داخل منظومة الأمم المتحدة.
    18. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 18- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي؛
    XVII. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La División de Policía está encabezada por un Asesor de Policía, que rinde cuentas al SsG de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al SsG de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad UN يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas está encabezado por un Director, que rinde cuentas al SsG de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad UN يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Oficina de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad UN مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Por tanto, la ubicación de la División de Policía dentro de la estructura integrada de la Oficina de fomento del estado de derecho y de las Instituciones de Seguridad es un paso más hacia un enfoque más integral para la labor relativa al estado de derecho realizada por las misiones sobre el terreno. UN ويعتبر موقع شعبة الشرطة داخل الهيكل المتكامل لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية خطوة إضافية نحو تحقيق نهج أكثر شمولا تجاه ما تقوم به البعثات الميدانية من عمل في مجال سيادة القانون.
    El componente de fomento del estado de derecho e instituciones de seguridad actuará como depositario de las cuestiones relacionadas con el estado de derecho y la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيكون العنصر المعني بسيادة القانون والأمن هو الجهة التي يتم الرجوع إليها عندما يتصل الأمر بمسائل سيادة القانون والأمن في بعثات حفظ السلام.
    Apoyamos el papel del sistema de las Naciones Unidas en la consolidación del marco jurídico internacional mediante el fomento del estado de derecho y de los derechos humanos. UN وهي تدعم دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي بتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    El fomento del estado de derecho en Liberia es fundamental para los esfuerzos de consolidación de la paz del país. UN 7 - يعد النهوض بسيادة القانون في ليبريا أمرا أساسيا لما يبذله البلد من جهود لتوطيد السلام.
    Componente 2: Seguridad, orden público y fomento del estado de derecho UN العنصر 2: الأمن، النظام العام، وتطوير سيادة القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus