| Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social | UN | الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي |
| Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social | UN | الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي |
| * Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social | UN | الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي بالكويت. |
| Y los esfuerzos del Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social encaminados a rehabilitar y utilizar las principales rutas terrestres que vinculan a los países árabes; | UN | :: وعلى جهود الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي في إعادة تأهيل وتنفيذ محاور الربط البري الرئيسية بين الدول العربية، |
| Algunos de sus asociados a nivel regional son la Liga de los Estados Árabes y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social y sus organismos subsidiarios. | UN | ومن بين الشركاء على الصعيد الإقليمي: جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
| En 1992 se celebró un período de sesiones plenario en Kuwait por invitación del Gobierno de Kuwait y del Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social. | UN | وفي عام ١٩٩٢ عقدت جلسة عامة في الكويت بناء على دعوة من حكومة الكويت والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| Teniendo en cuenta el papel pionero desempeñado por el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social en el ámbito del estudio y aplicación de los proyectos del sector de la electricidad en los Estados árabes, y también los proyectos de interconexión eléctrica árabe, | UN | وبالنظر إلى الدور الرائد للصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي في مجال دراسات وتنفيذ مشروعات قطاع الكهرباء بالدول العربية وكذلك مشروعات الربط الكهربائي العربي، |
| H. Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social 272 - 318 57 | UN | حاء- الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي 272-318 65 |
| 2. Agradecer al Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social los esfuerzos realizados para financiar proyectos encaminados a lograr la interconexión eléctrica árabe, e invitarle a considerar la posibilidad de financiar la preparación del estudio global señalado. | UN | 2- تقديم الشكر إلى الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي على ما بذله من جهود سابقة في تمويل مشروعات الربط الكهربائي العربي، ودعوته إلى النظر في تمويل إعداد الدراسة الشاملة المشار إليها. |
| El Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, con 9.000 millones de dólares, proporciona préstamos a tipo de interés reducido a gobiernos y empresas públicas y privadas. | UN | ويوفر الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، الذي يبلغ رأس ماله 9 بلايين دولار، قروضا ميسرة للحكومات والشركات العامة والخاصة على السواء. |
| H. Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social (reclamación Nº 5000109 de la CINU) | UN | حاء- الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي (رقم المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 5000109) |
| h) Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social: 6.758.927 dólares; | UN | (ح) الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي: 927 758 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| 2. Invitar al Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social y al Fondo Monetario Árabe a que cooperen con la Secretaría en la preparación de un proyecto de estrategia de acción común económica y social árabe y lo presenten al Consejo Económico y Social; | UN | ثانيا: دعوة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وصندوق النقد العربي إلى التعاون مع الأمانة العامة لإعداد مشروع إستراتيجية العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك، وعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| 5. Pedir a los Estados Miembros y las instituciones financieras y de inversión árabes, en especial el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, que apoyen el establecimiento de una universidad nacional en la Unión de las Comoras; | UN | 5- الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم إنشاء جامعة وطنية بجمهورية القمر المتحدة. |
| 440. También he recibido informes de diversas instituciones financieras árabes que forman parte del Comité Superior de Coordinación: el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social y la Corporación Interárabe de Garantía de Inversiones. Sigo con gran interés la actividad de la Academia Árabe de Ciencias Bancarias y Financieras, la Organización de Ciudades Árabes, la Unión de Bancos Árabes y la Federación General Árabe de Seguros. | UN | كما توصلت بتقارير من عددٍ من مؤسسات التمويل العربية أعضاء لجنة التنسيق العليا وهى: الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، والمؤسسة العربية لضمان الاستثمار وأتابع بكل اهتمام نشاط الأكاديمية العربية للعلوم المصرفية، ومنظمة المدن العربية، واتحاد المصارف العربية، والاتحاد العام العربي للتأمين. |
| 6. Solicitar a los Estados miembros que incrementen el apoyo financiero que prestan a la Unión de las Comoras, y pedir a las instituciones árabes de financiación e inversión, y especialmente al Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, que proporcionen ayuda al desarrollo a la Unión de las Comoras en diferentes ámbitos, principalmente a la Universidad Nacional de la Unión de las Comoras; | UN | الطلب من الدول الأعضاء زيادة الدعم المالي المقدم لجمهورية القمر ومطالبة مؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي تقديم الدعم التنموي لجمهورية القمر في مختلف المجالات وخاصة في مجال دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة. |
| Reconociendo los esfuerzos hechos por el Consejo de Ministros Árabes responsables de la Energía Eléctrica a fin de promover la interconexión de las redes entre los Estados árabes y cooperar más estrechamente en el sector de la electricidad, así como los esfuerzos del Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social encaminados a financiar proyectos de interconexión de redes de energía eléctrica entre los países árabes, | UN | - وإذ يثمن جهود مجلس الوزراء العرب المعني بشؤون الكهرباء في مجال الربط الكهربائي بين الدول العربية وفي تحقيق تعاون أوثق بينها في قطاع الكهرباء، وجهود الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي في مجال تمويل مشاريع الربط الكهربائي بين الدول العربية. |
| 272. El Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social (el " reclamante " ) es una organización internacional creada en 1971, con sede en Kuwait. | UN | 272- الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي ( " صاحب المطالبة " ) هو منظمة دولية منشأة في عام 1971 يقع مقرها في الكويت. |
| Algunas organizaciones regionales independientes, como el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social y el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas, han apoyado la elaboración de los informes árabes sobre el desarrollo humano. | UN | وقدمت منظمات إقليمية مستقلة (الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وصندوق الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية) الدعم في إنتاج التقارير. |
| Pedir al Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social que ultime y dé a conocer las medidas necesarias para la puesta en marcha de la iniciativa de Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait, de suministrar los recursos financieros necesarios para respaldar y financiar empresas privadas de pequeño y mediano tamaño en el mundo árabe; | UN | 1 - دعوة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي إلى استكمال الإجراءات اللازمة لإطلاق مبادرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح - أمير دولة الكويت بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لدعم وتمويل مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة في الوطن العربي والإعلان عن تلك الإجراءات؛ |
| Se alentará la participación de otros agentes, entre ellos el Consejo de Cooperación del Golfo, la Organización de la Conferencia Islámica y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social, que han manifestado su interés por la labor del Mecanismo. | UN | وسيتم تشجيع مشاركة فاعلين آخرين، بمن فيهم مجلس التعاون الخليجي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، أعربوا عن اهتمامهم بعمل الآلية. |
| La CESPAO recibe también recursos extrapresupuestarios del Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social. | UN | وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| 26.2 La Junta está integrada por un representante con las calificaciones apropiadas cada uno del Secretario General de las Naciones Unidas, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, el Director General del Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social y el Presidente del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, y un individuo debidamente calificado designado por el Gobierno del Iraq. | UN | 26-2 ويتألف المجلس من ممثلين مؤهلين على النحو الواجب لكل من الأمين العام للأمم المتحدة، والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي، والمدير العام للصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس البنك الدولي للإنشاء والتعمير، ومن فرد مؤهل على النحو الواجب تعيّنه حكومة العراق. |