"fondo central para la acción en casos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصندوق المركزي لمواجهة
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة للحالات
        
    • للصندوق المركزي لمواجهة
        
    • الصندوق المركزي للإغاثة في حالات
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ
        
    Préstamos del Fondo central para la acción en casos de emergencia, 2006 y 2007 UN القروض المقدمة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في عاميْ 2006 و 2007
    También hemos aumentado constantemente nuestras contribuciones al Fondo central para la acción en casos de emergencia, y prevemos seguir haciéndolo. UN ونعمل أيضا باستمرار على زيادة مساهماتنا في الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ ونخطط للاستمرار في القيام بذلك.
    Fondo central para la acción en casos de Emergencia, asignaciones por organismo en 2013 UN الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، مخصصات المنح في عام 2013 مصنفة حسب الوكالة
    Era necesario que se aumentaran los recursos del Fondo central para la acción en casos de emergencia, quizá hasta un nivel diez veces superior. UN وكانت ثمة ضرورة لزيادة في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ربما بعشرة أضعاف.
    Informe del Secretario General sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN تقرير الأمين العام عن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia aportó en promedio el 35% de la cantidad solicitada. UN وساهم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بما متوسطه 35 في المائة من التمويل المطلوب.
    A nuestro juicio, el establecimiento del Fondo central para la acción en casos de emergencia y los fondos humanitarios comunes es un hecho sumamente positivo. UN ونعتقد أن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأن الصناديق الإنسانية العامة هي تطورات إيجابية جدا.
    En ese sentido, Suecia y la India consideran que el Fondo central para la acción en casos de emergencia ha sido un éxito. UN وفي هذا الصدد، تعتقد السويد والهند أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كان ناجحا.
    La creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia dio a las Naciones Unidas una capacidad de respuesta rápida. UN إن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قد أعطى الأمم المتحدة قدرة سريعة على الاستجابة.
    El UNICEF apoya la recomendación de mejorar la rendición de cuentas del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وتؤيد اليونيسيف التوصية بتعزيز المساءلة فيما يخص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Conferencia de Alto Nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Conferencia de alto nivel sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia UN مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Informe del Secretario General sobre el uso detallado del Fondo central para la acción en casos de emergencia UN تقرير الأمين العام عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Durante el mismo período, se recaudaron 453 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وخلال الفترة نفسها، تلقى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 453 مليون دولار.
    Reconocemos la labor que viene desempeñando el Fondo central para la acción en casos de emergencias. UN ونقر بالعمل الذي يقوم به الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    La creación del Fondo central para la acción en casos de emergencia dio a las Naciones Unidas una capacidad de repuesta rápida. UN وإن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قد منح الأمم المتحدة قدرة على الاستجابة السريعة.
    En ese sentido, la ASEAN apoya firmemente al Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الرابطة بقوة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    En cuanto a la financiación humanitaria, Colombia reconoce los logros del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN أما بخصوص التمويل الإنساني، فتقرُّ كولومبيا بإنجازات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Uno de los resultados más notables de nuestros esfuerzos comunes por fortalecer el mecanismo de respuesta humanitaria es la buena gestión del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN ونجاح عملية الصندوق المركزي للاستجابة للحالات الطارئة كان من أبرز النتائج المشهودة لجهودنا المشتركة من أجل تعزيز آلية الاستجابة الإنسانية.
    Informe del Secretario General sobre el examen independiente del Fondo central para la acción en casos de emergencia al final de su segundo año de actividades UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الثانية من عمله
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia superó en 2008 sus objetivos en cuanto al nivel de financiación. UN وتجاوز الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ مستويات التمويل المستهدفة في عام 2008.
    La Oficina también preveía recibir aproximadamente 12 millones de dólares del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN كما توقعت المفوضية دخلاً يناهز 12 مليون دولار من الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus