"fondo de asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق المساعدة
        
    • صندوق للمساعدة
        
    • صندوق مساعدة
        
    • صندوق لتقديم المساعدة
        
    • الصندوق الخيري
        
    • صندوق تقديم المساعدة
        
    • صندوق المعونة
        
    • وصندوق مساعدة
        
    Promoción de la adhesión al Acuerdo o su ratificación a través del Fondo de Asistencia UN تشجيع المزيد من التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه عن طريق صندوق المساعدة
    Celebra asimismo el establecimiento por el Comité Directivo de la Corte del Fondo de Asistencia Financiera. UN وهي ترحب كذلك بقيام اللجنة التوجيهية للهيئة بإنشاء صندوق المساعدة المالية.
    Otro importante instrumento para la mitigación de la pobreza ha sido el reelanzamiento del Fondo de Asistencia Económica y Social, con apoyo económico cifrado en aproximadamente 23 millones de dólares del Banco Mundial y del BID. UN وثمة وسيلة هامة أخرى لتخفيف وطأة الفقر وهي إعادة تنشيط صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية بدعم مالي يقارب ٣٢ مليونا من دولارات الولايات المتحدة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Entre las medidas que deben tenerse en cuenta figura el establecimiento de un Fondo de Asistencia técnica administrado por la OMC para ayudar a los PMA a participar activamente en la OMC. UN ومن بين التدابير التي ينبغي النظر فيها، إنشاء صندوق للمساعدة التقنية تقوم بإدارته منظمة التجارة العالمية لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاشتراك بنشاط في منظمة التجارة العالمية.
    Las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ya han concluido un acuerdo respecto de la administración de dicho Fondo de Asistencia. UN وقد توصلت الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى ترتيب بشأن إدارة صندوق المساعدة.
    Nuestro grupo celebra que el Fondo de Asistencia establecido en virtud de la Parte VII del Acuerdo de 1995 sobre poblaciones de peces haya empezado a funcionar. UN وتعرب مجموعتنا عن سرورها بأن صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء سابعاً من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 يعمل الآن.
    Con respecto a la aplicación del Acuerdo, alentamos a los Estados a aportar contribuciones adicionales al Fondo de Asistencia creado en virtud de la Parte VII del Acuerdo. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    A la fecha de presentación de este informe, el Fondo de Asistencia tenía activos por valor de 352.000 dólares aproximadamente. UN وبلغت أصول صندوق المساعدة حتى لحظة إعداد هذا التقرير 000 352 دولار تقريبا.
    Hasta la fecha, se habían desembolsado 65.000 dólares con cargo al Fondo de Asistencia. UN وحتى الآن، استخدم مبلغ 000 65 دولار من صندوق المساعدة.
    De conformidad con las disposiciones más recientes en el marco del Fondo de Asistencia para el desarrollo, el componente financiero anual que pagan los Países Bajos se eliminará gradualmente. UN ووفقا لآخر الترتيبات في إطار صندوق المساعدة الإنمائية، تتوقف هولندا تدريجيا عن دفع الحصة المالية السنوية.
    Las Naciones Unidas y la FAO tratan de asegurar que el Fondo de Asistencia disponga de recursos financieros suficientes para apoyar la aplicación del Acuerdo. UN وتسعى الأمم المتحدة والفاو إلى ضمان أن يحافظ صندوق المساعدة على مستوى جيد من التمويل حتى يستمر تقديم الدعم لتطبيق الاتفاق.
    Además, el Gobierno de Haití ha puesto a disposición 90 millones de gourdes, cuya gestión se confiará al Fondo de Asistencia Económica y Social. UN كما أن الحكومة الهايتية رصدت 90 مليون غورد، سيعهد بإدارتها إلى صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية.
    Contribución a los mecanismos y programas de creación de capacidad, incluido el Fondo de Asistencia establecido con arreglo a la parte VII UN الإسهام في آليات وبرامج بناء القدرات، بما في ذلك صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع
    Además, se hizo referencia al Fondo de Asistencia establecido con arreglo a la Parte VII del Acuerdo sobre las poblaciones de peces. UN وأشير أيضا إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية.
    Otra posible fuente de financiación de dichos servicios la constituye el Fondo de Asistencia Social del Ministerio de Trabajo y Política Social. UN ثمة مصدر آخر محتمل لتمويل هذه الخدمات هو صندوق المساعدة الاجتماعية التابع لوزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    Fondo de Asistencia en efectivo: fondo de socorro Zain para los refugiados UN صندوق المساعدة النقدية: صندوق زين لإغاثة اللاجئين
    El Gobierno dispone de un Fondo de Asistencia Jurídica para reembolsar las costas en los casos en que se solicite expresamente. UN وللحكومة صندوق للمساعدة القانونية يسدد التكاليف القانونية في الحالات التي تقدم طلبات خاصة للحصول على هذه المساعدة.
    El desarrollo de África se debería financiar por intermedio de un Fondo de Asistencia mundial que vincularía la reforma económica a la erradicación de la pobreza. UN وينبغي تمويل التنمية في أفريقيا عن طريق صندوق للمساعدة يربط الإصلاح الاقتصادي بالقضاء على الفقر.
    Se propone, para el Fondo de Asistencia para la Vivienda, un objetivo de financiamiento de US$100 millones a lo largo de cinco años. UN ويقترح مبلغ 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات كهدف لتمويل صندوق مساعدة المأوى.
    Con las aportaciones de hombres y mujeres de la comunidad, y fondos de otras procedencias, el centro de Latakia creó un Fondo de Asistencia a los integrantes de la comunidad para casos de emergencia o necesidades especiales. UN وبمساهمات من النساء والرجال في المجتمع المحلي ومن مصادر أخرى، أنشأ مركز برامج المرأة في اللاذقية صندوق لتقديم المساعدة ﻷعضاء المجتمع المحلي في حالات الطوارئ وحالات الاحتياج الشديد.
    b) Tramitación de las solicitudes de ayuda del Fondo de Asistencia del Personal (aproximadamente 400 al año) y presidencia y prestación de servicios en 80 sesiones de la Junta del Fondo; UN )ب( تجهيز طلبات الصندوق الخيري للموظفين )ما يقارب ٠٠٤ طلب سنويا( ورئاسة وخدمة ٨٠ اجتماعا لمجلس الصندوق الخيري للموظفين؛
    Otras dos iniciativas de los donantes eran el Fondo de Asistencia Técnica del Banco Mundial, que contaba con 35 millones de dólares y el Fondo de Paz de Johan Jorgen Holst. UN وكانت هناك مبادرتان أخريان من الجهات المانحة هما صندوق تقديم المساعدة التقنية الذي أنشأه البنك الدولي بقيمة ٣٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وصندوق يوهان جورغن هولست للسلام.
    B. Reformas relacionadas con la asistencia prestada por los equipos de defensa con cargo al Fondo de Asistencia Letrada UN باء - الإصلاحات المرتبطة بالمساعدة المقدمة إلى أفرقة الدفاع في إطار صندوق المعونة القانونية
    Programa Especial de Readaptación al Trabajo y Fondo de Asistencia Intensiva para el Empleo UN برنامج إسناد العمل الخاص وصندوق مساعدة العمالة المكثفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus