10. Creación de un fondo especial de préstamos con tasas de interés subvencionadas para ciertos grupos de agentes económicos. | UN | إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية. |
De esta manera se pudo crear un fondo especial de 2.250.000 dólares para apoyar a los países en la transición del socorro al desarrollo. | UN | وهذا ما سمح بإنشاء صندوق خاص قدره 2.25 مليون دولار لدعم البلدان التي تنتقل من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية. |
Deberían estudiarse las posibilidades de crear un fondo especial de la mujer para ejecutar actividades a nivel nacional. | UN | وينبغي بحث الخيارات المتاحة لإنشاء صندوق خاص للمرأة من أجل تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Utilización del fondo especial de contribuciones voluntarias y del Fondo fiduciario | UN | استخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني |
c) Bolsa de estudios para asistir al curso de seguridad postal en El Cairo, con cargo al fondo especial de la Unión Postal Universal; | UN | ● منحة لدورة دراسية لﻷمن البريدي في القاهرة، في إطار الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي؛ |
De esa cifra, alrededor de un 6% se financió con cargo al fondo especial de Contribuciones Voluntarias del Programa. | UN | وقد تم تمويل 6 في المائة من هذا المبلغ من صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة. |
El establecimiento de un fondo especial de contribuciones voluntarias, bajo los auspicios de las Naciones Unidas contribuiría a atraer a mayor número de Estados a las actividades encaminadas al mantenimiento de la paz. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق خاص للتبرعات، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، أن يساعد في اجتذاب عدد كبير من الدول إلى عملية حفظ السلم. |
Las redes de seguridad social difieren de un país a otro, pero suponen por lo general la creación de un fondo especial de desarrollo social. | UN | وتختلف شبكات اﻷمان الاجتماعي في كل بلد وإن كان تشمل إنشاء صندوق خاص للتنمية الاجتماعية، بصورة عامة. |
Además de los fondos existentes, con el apoyo de Canadá se ha establecido un fondo especial de ayuda a la aplicación de la Convención. | UN | أُنشئ بدعم من كندا صندوق خاص لدعم تنفيذ الاتفاقية، إضافة إلى الصناديق القائمة. |
Se ha creado un fondo especial de lucha contra este flagelo, que amenaza con diezmar generaciones enteras. | UN | وتم إنشاء صندوق خاص لمكافحة هذه الآفة، التي يمكن أن تقتل أجيالا برمتها. |
Turquía piensa crear un fondo especial de lucha contra la desertificación. | UN | وتعتزم تركيا إنشاء صندوق خاص لمكافحة التصحر. |
:: Crear un fondo especial de solidaridad para la protección de las mujeres y los niños en situaciones de conflicto armado en la subregión. | UN | :: إنشاء صندوق خاص للتضامن من أجل حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح في المنطقة دون الإقليمية؛ |
La ley abolió el Organismo Estatal de la Vivienda y creó en su lugar un fondo especial de préstamos, el Fondo de Préstamos para la Vivienda. | UN | فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان. |
En el borrador del pacto también se pide la creación de un fondo especial de reconstrucción y desarrollo, que se depositará en el Banco Africano de Desarrollo, para financiar sus actividades. | UN | ويدعو مشروع الميثاق أيضا إلى إنشاء صندوق خاص للإعمار والتنمية لتمويل أنشطته، يكون مقره في مباني مصرف التنمية الأفريقي. |
d) El suministro de equipo de explotación con cargo a las contribuciones de Alemania y España al fondo especial de la Unión Postal Universal. | UN | ● تقديم معدات الاستعمال في إطار المساهمات المقدمة من ألمانيا وأسبانيا الى الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي. |
Los Ministros invitaron a otros Estados Miembros a hacer aportaciones al Fondo Especial, de conformidad con la decisión de la segunda Cumbre del Sur. | UN | ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب. |
fondo especial de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en casos de Desastre | UN | الصندوق الخاص للحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
fondo especial de asistencia a las víctimas de actos intencionales de violencia | UN | الصندوق الخاص بمساعدة ضحايا أعمال العنف المتعمد |
Cada vez hay más países que piden acogerse al fondo especial de Operaciones constituido por el UNICEF a escala mundial para ayudar a los gobiernos a adquirir medicamentos esenciales mediante préstamos a corto plazo. | UN | ويطلب المزيد من البلدان، بصورة متزايدة، استخدام الصندوق الخاص لرأس المال المتداول الذي أنشأته اليونيسيف على الصعيد العالمي لمساعدة الحكومات بقروض قصيرة اﻷجل من أجل شراء العقاقير اﻷساسية. |
Así, por ejemplo, se ha creado recientemente el fondo especial de la OCE para Estudios de Viabilidad con una aportación suscrita de 300.000 dólares de los EE.UU. por parte de los miembros fundadores de la OCE. | UN | وهكذا مثلا، تم انشاء الصندوق الخاص لدراسات الجدوى التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي مؤخرا باسهام قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار أمريكي اكتتب فيه اﻷعضاء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي. |
fondo especial de contribuciones voluntarias para dar apoyo | UN | صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضــررة مــن |
Los autores alegan que, a pesar de ello, deben ingresar un 12% de sus propinas mensuales en un fondo especial de la seguridad social, cotización que no les aporta beneficio alguno, y en cualquier caso no incrementa las prestaciones en caso de enfermedad o de paro. | UN | وجادل أصحاب البلاغ بالقول إن عليهم مع ذلك خصم 12 في المائة من الإكراميات التي يحصلون عليها شهرياً ودفعها لصندوق خاص بالضمان الاجتماعي وإن هذا الاشتراك لا يثمر أي مزايا، ولا يفضي على أية حال إلى زيادة المساعدة عند المرض أو البطالة. |
I. DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN PROYECTADAS DE RECURSOS DEL fondo especial de CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS | UN | أولا - توافر الموارد واستخدامها حسب ما هو مسقط لصندوق التبرعات الخاص |