utilizar todo incremento de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, si procede. | UN | النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً. |
Además del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, hay un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para la cooperación técnica. | UN | وبالإضافة إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل هناك الصندوق الاستئماني الطوعي أيضاً للتعاون التقني. |
Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
En 2005, los gastos de atenciones sociales se compartirán con el Fondo Fiduciario del Convenio de Viena, lo que explica la reducción de la asignación correspondiente. | UN | وفي عام 2005، سيتم تقاسم التكاليف مع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، ومن هنا انخفضت المخصصات. |
Los ingresos resultantes se acreditarán al Fondo Fiduciario del Convenio correspondiente. Contabilidad y auditoría | UN | ويقيد الإيراد الناجم عن ذلك في حساب الصندوق الاستئماني للاتفاقية ذي الصلة. |
El puesto de secretaria bilingüe se financia con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena. | UN | وظيفة سكرتيرة ثنائية اللغات ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
Programa propuesto y proyecto de presupuesto del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para el bienio 2007-2008 o el trienio 2007-2009 | UN | برنامج وميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2007 - 2008 أو فترة الثلاث سنوات 2007 - 2009 |
Cuadro 3. Plantilla del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | الجدول 3: التوظيف في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Las Partes aprobaron también la suma de 200.000 dólares de los Estados Unidos con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena como medida excepcional para facilitar la realización del estudio. | UN | كما أقرت الأطراف ما مجموعه 200000 دولار من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا كتدبير لمرة واحدة لتيسير استكمال الدراسة. |
El puesto de secretaria bilingüe se financia con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena. | UN | وظيفة سكرتيرة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
Las Partes también aprobaron una suma de 200.000 dólares con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena como medida no recurrente para facilitar el estudio. | UN | كما اعتمدت الأطراف مبلغاً قدره 000 200 دولار أمريكي من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا كتدبير لا يتكرر ثانية لتيسير إجراء هذه الدراسة. |
Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
El puesto de secretaria bilingüe se financia con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
El puesto de secretaria bilingüe se financia con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Viena. | UN | وظيفة سكرتيرة ملمة بلغتين ممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا. |
Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
Recaudar fondos para actividades que no se financian con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea (CB); organizar reuniones de donantes. | UN | توفير الأموال للأنشطة غير المموَّلة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛ تنظيم اجتماعات للمانحين |
Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Recaudar fondos para actividades que no se financian con cargo al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. | UN | جمع الأموال للأنشطة غير المموَّلة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل. |
3.2 Párrafos 4 y 16 del Reglamento financiero para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الفقرتان ٤ و ١٦ من النظام المالي ﻹدارة الصندوق الاستئماني للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
8. Expresa su profunda preocupación por las demoras de las Partes en pagar las cuotas acordadas lo que contraviene las disposiciones del párrafo 8 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; | UN | 8 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من قبل الأطراف خلافاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 8 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل؛ |
Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; | UN | `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛ |
Fondo Fiduciario del Convenio de Rotterdam 2012 2013 Total para 2014 2015 Total para | UN | المجموع الكلي مساهمات البلد المضيف* |
Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, Opción 1 | UN | الخيار 1 للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
16. Decide prorrogar el Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica hasta el 31 de diciembre de 2010 y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios al bienio 20092010, a reserva de la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 16 - يقرر أن يستمر عمل الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد آجال الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل للفترة 2009 - 2010، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |