"fondo general del unitar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصندوق العام للمعهد
        
    • الصندوق العام لليونيتار
        
    • الصندوق العام التابع للمعهد
        
    El presente déficit acumulado representa aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. UN ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
    En consecuencia, la suma total adeudada a las Naciones Unidas por el Fondo General del UNITAR asciende a 7.236.923 dólares. UN وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا.
    La cuantía del déficit en el presupuesto administrativo indicaba la medida en que el Fondo General del UNITAR dependía de las Naciones Unidas. UN وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة.
    La decisión se adoptó teniendo en cuenta los reducidos recursos de que disponía el Fondo General del UNITAR. UN ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد.
    Por ejemplo, debería poder amortizarse íntegramente esos déficit durante algunos años con cargo al Fondo General del UNITAR. UN ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد.
    El déficit acumulado actual asciende a aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. UN ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
    Por primera vez en varios años, el Fondo General del UNITAR arrojó un superávit en 1993. UN للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣.
    Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. UN فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد.
    Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    En los casos en que se estime que las sumas se consideren irrecuperables la solución más adecuada parece ser un paso a pérdidas y ganancias de los déficit con cargo al Fondo General del UNITAR. UN وفي الحالات التي تظهر فيها استحالة استرداد اﻷموال، يبدو شطب أرصدة العجز خصما من الصندوق العام للمعهد أنسب حل.
    Los gastos de estas promociones fueron sufragados por el Fondo General del UNITAR y por los respectivos proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات.
    Si todos esos cargos se trasladaran al Fondo General del UNITAR, su posición se debilitaría aún más. UN وسوف يزداد وضع الصندوق العام للمعهد ضعفا إذا ما حولت جميع هذه التكاليف عليه.
    Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. UN فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد.
    Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Adeudado por el Fondo General del UNITAR - 33 641 UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام للمعهد
    12. Por primera vez en varios años, el Fondo General del UNITAR arrojó un superávit en sus operaciones de 1993. UN ١٢ - ﻷول مرة منذ بضع سنوات، يلاحظ أن ثمة فائضا لدى الصندوق العام للمعهد فيما يتصل بعملياته في عام ١٩٩٣.
    La Junta observó que los ingresos del Fondo General del UNITAR superaban a los gastos. UN لاحظ المجلس أن إيرادات الصندوق العام للمعهد قد زادت عن نفقاته، ومع هذا، فإن هذه النفقات في عام ١٩٩٣ قد تجاوزت ميزانيته المعتمدة.
    El Fondo General del UNITAR arrojó un considerable superávit en sus operaciones de 1994. UN ١١ - ثمة فائض كبير لدى الصندوق العام للمعهد فيما يتصل بعملياته في عام ١٩٩٤.
    La Junta observó que en los gastos consignados en relación con el Fondo General del UNITAR se incluye una partida de 134.000 dólares en concepto de alquiler de las oficinas que ocupa el UNITAR en Ginebra. UN وقد وجد المجلس أن نفقات الصندوق العام التابع للمعهد تشمل مبلـــغ ٠٠٠ ١٣٤ دولار كتكاليف إيجار للمكاتب التي شغلها المعهد في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus