El Fondo Social para el Desarrollo de Djibouti ha suministrado microfinanciación a mujeres empresarias. | UN | وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة. |
Otros mecanismos institucionales se centraban en esa esfera, como el Fondo Social para el Desarrollo, que contaba con los segundos mejores resultados a nivel internacional. | UN | وتعمل في هذا المجال آليات مؤسسية أخرى من قبيل الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي سجل ثاني أفضل إنجاز على الصعيد العالمي. |
Actuaciones del Fondo Social para el Desarrollo a favor de los grupos de población con necesidades especiales | UN | جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
En el Yemen, el Fondo Social para el Desarrollo ha ejecutado proyectos sociales. | UN | وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية. |
También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. | UN | وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى. |
Contribución del Fondo Social para el Desarrollo a la lucha contra la pobreza | UN | جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر |
Programa de promoción de la pequeña y la microempresa aplicado por el Fondo Social para el Desarrollo | UN | برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programa de acción integrada del Fondo Social para el Desarrollo | UN | برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programa de educación de las niñas en las zonas rurales y participación comunitaria del Fondo Social para el Desarrollo | UN | برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
El Fondo Social para el Desarrollo también otorgaba apoyo técnico, capacitación, crédito y apoyo institucional a las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de empresarios. | UN | ويقدم الصندوق الاجتماعي للتنمية أيضا الدعم التقني والتدريب والقروض والدعم المؤسسي الى المنظمات غير الحكومية واتحادات المنظمات التجارية. |
El Estado también ha establecido un Fondo Social para el Desarrollo a fin de mitigar los efectos de los programas de reforma económica y reducir así la tasa de desempleo, en especial entre los jóvenes, y para brindar oportunidades de labor empresarial. | UN | كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة. |
16. Fondo Social para el Desarrollo Local | UN | 16 - الصندوق الاجتماعي للتنمية المحلية |
Con respecto al empoderamiento económico, el Fondo Social para el Desarrollo ha proporcionado microcréditos sin intereses a mujeres cabeza de familia para mejorar su nivel de vida. | UN | وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي، قد يقدّم الصندوق الاجتماعي للتنمية قروضاً صغيرة بدون فوائد لربّات الأسر المعيشية لتحسين مستويات معيشتهن. |
276. El programa para la enseñanza preescolar del Fondo Social para el Desarrollo incluyó diversas acciones encaminadas a la construcción, amueblamiento y acondicionamiento de jardines de infancia. | UN | 276- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات. |
Creación del Fondo Social para el Desarrollo, que ayuda a financiar pequeñas empresas innovadoras de jóvenes graduados universitarios concediendo préstamos a largo plazo a tasas de interés muy bajas; el Fondo presta también a esas nuevas empresas apoyo técnico y tecnológico; | UN | إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية والذي يسهم في تمويل المشروعات الصغيرة لشباب الخرجين من خلال قروض طويلة الأجل بفائدة رمزية، كما أنه يقدم المعونة الفنية والتقنية لهذه المشروعات؛ |
433. Entre las demás actividades del Fondo Social para el Desarrollo cabe señalar las siguientes: | UN | 433- ولقد قام الصندوق الاجتماعي للتنمية بعمل الآتي: |
325. Las actividades del programa de enseñanza preescolar del Fondo Social para el Desarrollo se han centrado en la construcción de locales, el equipamiento y la formación. | UN | 325- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات. |
Centro de orientación de los niños que trabajan - Seiyoun - Asociación Ennahdha - Fondo Social para el Desarrollo | UN | مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين - سيئون+ جمعية النهضة + الصندوق الاجتماعي للتنمية |
En Egipto, el PNUD ha prestado apoyo al Programa de desarrollo de la empresa, uno de los objetivos del Fondo Social para el Desarrollo, creado en 1991 con el fin de reducir al mínimo la repercusión negativa del programa de ajuste estructural. | UN | ٩٣ - وفي مصر، ساهم البرنامج اﻹنمائي في برنامج تطوير المشاريع، وهو واحد من أهداف الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي أنشئ في عام ١٩٩١ لتخفيف الانعكاسات السلبية الناجمة عن برنامج التكييف الهيكلي إلى أدنى حد ممكن. |
33. El Fondo Social para el Desarrollo de Egipto con el apoyo del PNUD, siguió protegiendo a los grupos vulnerables de la población de las consecuencias negativas iniciales del programa de reforma económica y ajuste estructural del país. | UN | ٣٤ - واصل الصندوق الاجتماعي للتنمية في مصر، بتدعيم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حماية فئات السكان الضعيفة من النتائج العكسية اﻷولية المتربة على برنامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي في البلد. |