"fono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الفونو
        
    • فونو
        
    • الفونو العام
        
    • الفونو مقترحا
        
    • فوني
        
    • ذاتى
        
    • ومجلس الفونو
        
    • يكون الفونو
        
    Cuando el Fono no está reunido, el Consejo de los tres Faipule asume el gobierno. UN وعندما لا يكون مجلس الفونو منعقدا، يقوم مجلس الفايبولي الثلاثة بدور الحكومة الوطنية.
    Las mujeres elegidas miembros del Fono General ya no representan a los comités de mujeres sino a la población de las aldeas. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.
    Las mujeres elegidas miembros del Fono General ya no representan a los comités de mujeres sino a la población de las aldeas. UN فالنساء المنتخبات في مجلس الفونو العام لم يعدن يمثلن لجنة النساء بل هن مسؤولات عن تمثيل جميع أهل القرية.
    Los resultados y recomendaciones de esas reuniones y seminarios, incluida la Plataforma de Acción del Pacífico, fueron comunicados al Fono General. UN وقد أُبلغت نتائج وتوصيات تلك الاجتماعات وورش العمل, بما في ذلك منهاج عمل الباسيفيك, إلى مجلس الفونو العام.
    El mismo mes, el Fono General de Tokelau había tomado algunas decisiones importantes para el futuro político y constitucional de Tokelau. UN واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو.
    El Fono General había decidido por unanimidad estudiar con Nueva Zelandia la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación. UN وقرر مجلس الفونو العام بالإجماع أن يبحث مع نيوزيلندا خيار إقامة حكم ذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا.
    A pesar de las dificultades financieras, el Fono General asignó 50.000 dólares neozelandeses al Fondo Fiduciario en este ejercicio económico. UN ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية.
    4. Uno de los aspectos más importantes del actual proceso de reforma constitucional en Tokelau es la importancia atribuida al Fono General. UN ٤ - ويتمثل أحد أهم جوانب المرحلة الراهنة للتغيير الدستوري في توكيلاو في التركيز على دور مجلس الفونو العام.
    El objeto principal de la ley es conferir al Fono General de Tokelau, el órgano representativo nacional del Territorio, un poder legislativo subordinado. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا القانون في منح مجلس الفونو العام لتوكيلاو، وهو الهيئة التمثيلية التوكيلاوية الوطنية، سلطة تشريعة ثانوية.
    Según se ha señalado, la Ley de Enmienda de Tokelau de 1996 otorgó al Fono General la facultad de promulgar normas para Tokelau. UN وكما أشير سابقا فإن قانون تعديل تشريع توكيلاو لعام ١٩٩٦ يضفي على مجلس الفونو العام سلطة وضع قواعد لتوكيلاو.
    Desde 1994, las representantes de la Organización Nacional de la Mujer han integrado el General Fono o Parlamento. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان.
    Participa plenamente en el proceso de adopción de decisiones de la aldea por medio de los comités de mujeres y de los consejos de ancianos, y en el Fono General. UN فهي تشارك مشاركة كاملة في عملية اتخاذ القرار في القرى من خلال اللجان النسائية ومجالس المسنين في القرى وعن طريق عضويتها في مجلس الفونو العام.
    La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    Se recurrirá a las prácticas consuetudinarias no escritas, al reglamento escrito del Fono General y a elementos del derecho de Nueva Zelandia. UN ومن المتوقع أن يُستند إلى الممارسات العرفية غير المدونة وإلى قواعد مجلس الفونو العام المكتوبة والعناصر المكونة للقانون النيوزيلندي.
    La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha conllevado un cambio generacional en la composición del Fono General. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    El Fono General aceptó el 30 de junio de 2004 como fecha límite para el traspaso de poderes. UN وقد وافق مجلس الفونو العام على تحديد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لنقل تلك السلطات.
    A su vez, esos consejos delegarán en el Fono General la responsabilidad de tomar decisiones en el plano nacional. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    A nivel nacional, las mujeres también han accedido al principal órgano decisorio de Tokelau, el Fono General. UN وعلى الصعيد الوطني, اخترقت النساء أيضا أعلى جهاز لاتخاذ القرارات في توكيلاو, وتعد مجلس الفونو العام.
    En el Fono General de noviembre de 2003 también se adoptaron algunas decisiones relacionadas con el marco legislativo de Tokelau. UN 9 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتخذ مجلس الفونو العام أيضا عدة قرارات تتصل بالإطار التشريعي لتوكيلاو.
    El Fono General aprobó leyes sobre el establecimiento del Banco de Desarrollo de Tokelau. UN لقد سنّ مجلس فونو العام قوانين بشأن إنشاء مصرف للتنمية في توكيلاو.
    El nuevo sistema de elecciones al Fono General ha aumentado la igualdad entre los géneros. UN وقد أدى النظام الانتخابي الجديد لمجلس الفونو العام إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    El 14 de enero de 2008, el Gobierno del Territorio anunció que presentaría al Fono un proyecto de ley para la reclasificación de los maestros . UN 46 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008 أعلنت حكومة الإقليم أنها ستقدم إلى الفونو مقترحا بمشروع قانون لإعادة تصنيف المدرسين.
    Hola. Soy Fono McRingring, mascota y presidente de la compañía de teléfonos. Open Subtitles مرحباً ، أنا (فوني مكرينغينغ) تميمة ورئيس شركة الهاتف
    En 2003, el Fono General de Tokelau decidió estudiar junto con Nueva Zelandia las modalidades de la posible administración autónoma de ese territorio en régimen de libre asociación. UN ففى عام 2003، قرر المجلس العام لتوكيلاو إجراء دراسة مع نيوزيلندا لكيفية حصول هذا الإقليم على حكم ذاتى فى إطار انتخابات حرة.
    Se efectúa un examen amplio de la administración estatal de Tokelau a fin de atender las necesidades futuras de tres Consejos de Aldea y del Fono General. UN وبين أن استعراضا شاملا للخدمة العامة في توكيلاو جارِِ من أجل ضمان تجهيزه بشكل يفي بالاحتياجات المستقبلية لمجالس الشيوخ الثلاثة ومجلس الفونو العام.
    Nueva Zelandia mantendría autoridad para intervenir cuando fuera necesario, pero Tokelau establecería un consejo de los Faipule para gobernar cuando el Fono General no estuviera reunido. UN ومع أن نيوزيلندا تحتفظ بسلطة التدخل عند الحاجة، فإن توكيلاو قررت إنشاء مجلس " للفايبول " يقوم بدور الحكومة عندما لا يكون " الفونو " العام منعقدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus