"forestal sostenible a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة للغابات على
        
    :: Lograr que desde las más altas instancias políticas se apoye la ordenación forestal sostenible a todos los niveles; UN :: كفالة الدعم من أعلى المستويات السياسية من أجل الإدارة المستدامة للغابات على كل الصعد
    Reuniones de grupos de expertos sobre la promoción de una interpretación común de la ordenación forestal sostenible a nivel internacional UN اجتماع فريق خبراء عن تحسين الفهم المشترك للإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الدولي
    :: Promover la función de los bosques plantados y determinar la forma de maximizar su contribución a la ordenación forestal sostenible a escala mundial; UN :: تعزيز دور الغابات المغروسة وبيان السبل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن من مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي؛
    El examen realizado más arriba pone claramente de manifiesto que los países, y la comunidad internacional en su apoyo a éstos, siguen haciendo frente a muchos retos en lo concerniente a expandir de manera significativa la ordenación forestal sostenible, a causa de la insuficiencia de recursos financieros. UN ويتضح من الاستعراض الوارد أعلاه أن البلدان، وكذلك المجتمع الدولي في دعمه للبلدان، ما زالت تواجه تحديات عديدة في توسيعها للإدارة المستدامة للغابات على نحو محسوس، وذلك بسبب قصور الموارد المالية.
    En la región de América Latina y el Caribe, la falta de opciones de financiación asequibles y accesibles para la ordenación forestal sostenible a pequeña escala ha creado una limitación. UN 24 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كان الافتقار إلى خيارات تمويلية معقولة ويمكن الوصول إليها للإدارة المستدامة للغابات على نطاق صغير هو أحد المعوقات.
    Es probable que la contribución más importante de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques sea la definición de técnicas de ordenación forestal sostenible a nivel local. UN ٦٩ - من المرجح أن تكون أكبر مساهمة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات متعلقة بتحديد تقنيات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد المحلي.
    La elaboración y aplicación de mecanismos y marcos adecuados de buen gobierno son elementos esenciales para conseguir la ordenación forestal sostenible a nivel nacional. UN 29 - يـعـد استحداث أطر وآليات الإدارة الجيدة وتطبيقها عنصرين أساسين في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    Reafirmando que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con la ayuda de la Asociación de colaboración en materia de bosques, es el principal mecanismo intergubernamental encargado de facilitar y coordinar la aplicación de la ordenación forestal sostenible a nivel nacional, regional y mundial, y haciendo hincapié en la importancia de su adecuado fortalecimiento, UN وإذ يعيد تأكيد أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات بما تقدمه من مساعدة يشكلان الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وإذ يؤكد أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب،
    En el análisis se argumentó que esas inversiones iniciales y las prácticas racionales de gestión ayudarán a largo plazo a alcanzar la etapa de la autofinanciación para la ordenación forestal sostenible a través de la capacidad sostenida para la generación de ingresos de dos fuentes principales: los servicios del ecosistema y los productos forestales. UN وبيَّن التحليل أن هذه الاستثمارات المسبقة والممارسات الإدارية الرشيدة ستفضي في نهاية المطاف إلى إرساء آليات للتمويل الذاتي اللازم للإدارة المستدامة للغابات على المدى الطويل، وذلك من خلال توفير قدرة مستدامة على كسب الدخل من مصدرين رئيسيين هما: خدمات النظام الإيكولوجي، ومنتجات الغابات.
    REDD-plus proporciona una nueva oportunidad para impulsar el manejo forestal sostenible a nivel nacional y local. UN 45 - توفر المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها فرصة جديدة لمعالجة الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques hizo un llamamiento para que se llegase a un entendimiento común a nivel internacional de los conceptos, los términos y las definiciones relacionadas con los criterios e indicadores, lo que facilitaría la evaluación de los progresos alcanzados en materia de ordenación forestal sostenible a nivel regional y mundial. UN 21 - ودعا الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى التوصل إلى تفاهم دولي مشترك حول المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتعلقة بالمعايير والمؤشرات، التي من شأنها أن تسهل تقييم التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y su secretaría han realizado toda una serie de actividades de cooperación y coordinación destinadas a promover y aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y del Foro Intergubernamental sobre los Bosques y a lograr una ordenación forestal sostenible a todos los niveles. UN ينفذ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانته نطاقا من مهام التعاون والتنسيق بغية الترويج لمقترحات الإجراءات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وتنفيذها، وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.
    19. Las necesidades adicionales para los gastos de viaje de los expertos se podrían sufragar en parte redistribuyendo los recursos previstos por un valor de 132.000 dólares consignados para la celebración de reuniones de grupos de expertos sobre la interrelación entre los bosques y otros sectores y sobre la promoción de una interpretación común de la ordenación forestal sostenible a nivel internacional, que se propone cancelar. UN 19 - ويمكن توفير الاعتمادات الأخرى اللازمة لسفر الخبراء بصور جزئية عن طريق إعادة توزيع الموارد البالغة 000 132 دولار والمخصصة لعقد اجتماعات لفريق الخبراء بشأن الروابط المتبادلة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات، وتحسين الفهم المشترك للإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الدولي، والمقترح إلغاؤها.
    f) Promover la celebración del Año no como acto aislado sino como parte de un proceso continuo de promoción y colaboración para potenciar la sensibilidad y la acción con respecto a la ordenación forestal sostenible a todos los niveles; UN (و) تعزيز الاحتفال بالسنة لا كحدث منعزل، بل كجزء من عملية مستمرة للدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات؛
    b) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental para fomentar la ordenación forestal sostenible a escala nacional UN (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental para fomentar la ordenación forestal sostenible a escala nacional UN (ب) زيادة قدرة بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    b) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental para fomentar la ordenación forestal sostenible a escala nacional UN (ب) زيادة قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني
    a) iii): Se suprimirían las palabras " la interrelación entre los bosques y otros sectores (1) " y " la promoción de una interpretación común de la ordenación forestal sostenible a nivel internacional (1) " y se sustituirían por las palabras " grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el instrumento jurídicamente no vinculante (1) " ; UN (أ) ' 3`: تحذف عبارتا ' ' اجتماعات فريق الخبراء المخصص بشأن الروابط المتبادلة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات (1) " و ' ' تحسين الفهم المشترك للإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الدولي (1)`` وتحل محلها عبارة ' ' فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية معني بالصك غير الملزم قانونا (1)``؛
    g) Promover la celebración del Año no como acto aislado sino como parte de un proceso continuo de promoción y colaboración para potenciar la sensibilidad y la acción con respecto a la ordenación forestal sostenible a todos los niveles, lo que equivale a una estrategia forestal reforzada para los años 2012 y siguientes. UN (ز) تشجيع الاحتفال بالسنة لا كحدث منعزل، بل باعتبارها جزءاً من عملية متواصلة من الدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات، فهي في واقع الأمر استراتيجية تتجاوز موضوع الغابات وقد أعدت لعام 2012 فصاعداً.
    h) Promover la celebración del Día Internacional de los Bosques no como un acto aislado, sino como parte de un proceso continuo de promoción y asociación para fomentar la conciencia y la acción en favor de la ordenación forestal sostenible a todos los niveles. UN (ح) أن يعمل على الاحتفال باليوم الدولي للغابات، لا بوصفه حدثا منعزلا، بل كجزء من عملية متواصلة للدعوة والشراكة، بهدف التشجيع على زيادة الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus