"forestales no madereros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرجية غير الخشبية
        
    • الغابات غير الخشبية
        
    • الغابات من غير الأخشاب
        
    • الحراجية غير الخشبية
        
    • غير الخشبية للغابات
        
    • الحرجية الخشبية وغير الخشبية
        
    • الحرجية من غير الأخشاب
        
    :: Promoción de actividades de generación de riqueza, incluidos los productos forestales no madereros y los servicios ambientales. UN :: تعزيز الأنشطة المولـِّـدة للثروة، ومنهـا الأنشطـة المتعلقـة بالمنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات البيئية.
    :: Uso de productos forestales no madereros UN :: استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية
    Muchos de los pobres de las zonas rurales recurren a la agricultura, la ganadería y la explotación de productos forestales no madereros. UN ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros. UN وحيث تلعب الغابات دورا هاما في تمكين الناس من معالجة الفقر، ينبغي حماية حقوقهم بتوفير وضمان حيازة الأراضي والحصول على الخشب ومنتجات الغابات غير الخشبية.
    Sin embargo, la información sobre los recursos, explotación, elaboración y comercio de productos forestales no madereros es escasa y dispersa. UN بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة.
    Los bosques son una fuente importante de madera y leña, mejoran la calidad del agua, reducen la erosión del suelo, proporcionan hábitat y generan una amplia gama de productos forestales no madereros. UN فالغابات تعد مصدراً هاماً للأخشاب وخشب الوقود؛ وهى تعمل على تحسين جودة المياه، والحد من تآكل التربة، وتوفر موئلاً، وتنتج طائفة واسعة من المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Debía de ponerse más énfasis en la mejora de la gestión de los productos forestales no madereros. UN وينبغي زيادة التشديد على إدارة المنتجات الحرجية غير الخشبية بشكل أفضل.
    :: Ingresos familiares y comunitarios procedentes de productos forestales no madereros. UN :: دخل الأسر والجماعات المحلية من المنتجات الحرجية غير الخشبية
    Muchos de los estudios de casos sobre productos forestales no madereros ponen de manifiesto el fuerte sostén que constituyen los bosques para los medios de vida locales. UN وتبين العديد من دراسات الحالات الإفرادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية عمق الدعم الذي توفره الغابات لسبل العيش المحلية.
    Además de la madera, la atención en materia de comercialización de bienes y servicios provenientes de los bosques se ha centrado principalmente en los productos forestales no madereros. UN ٣٦ - وإلى جانب اﻷخشاب تركز الاهتمام بتسويق السلع والخدمات الحرجية، في معظمه، على المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    * El reconocimiento de la importancia de los productos forestales no madereros en la economía rural, y la necesidad de establecer disposiciones para la mejora de su calidad y para añadir valor local a su procesado, así como su potencial de mejora y desarrollo genéticos; UN ∙ الإقرار بأهمية المنتجات الحرجية غير الخشبية في الاقتصاد الريفي وضرورة اتخاذ التدابير لتحسين نوعيتها وإضافة قيمة محلية خلال معالجتها إلى جانب إمكانية تحسينها وتطويرها وراثياً
    - Procesamiento de productos forestales y productos forestales no madereros UN - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    La Dirección de Desarrollo Forestal ha obtenido recientemente pruebas de la exportación ilícita a Guinea de productos forestales no madereros. UN 89 - قامت هيئة تنمية الحراجة في الآونة الأخيرة بتوثيق الصادرات غير المشروعة للمنتجات الحرجية غير الخشبية إلى غينيا.
    La Sra. Shepherd insistió en la necesidad de disponer de más datos sobre los productos forestales no madereros para poder entender mejor la función que desempeñaban los bosques para la población rural. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    En general, los bosques fueron mencionados por muchos " redes de seguridad " para los pobres rurales, por su suministro de leña y diversos productos forestales no madereros. UN 96 - وعموما، وصف العديد الغابات بأنها ' ' شبكات أمان`` لفقراء المناطق الريفية توفر احتياجاتهم من الحطب والعديد من المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    :: Las actividades que dependen de las mujeres son el turismo ecológico en Santa Lucía, la agrosilvicultura en Papua Nueva Guinea y la explotación de productos forestales no madereros en la India UN :: تعتمد أنشطة السياحة الإيكولوجية في سانت لوسيا، والزراعة الحرجية في بابوا غينيا الجديدة وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية في الهند على المرأة
    :: Los países miembros promoverán el uso de productos forestales no madereros en los bosques naturales con el fin de ofrecer una fuente alternativa de ingresos a las comunidades dependientes de ellos UN :: قيام البلدان الأعضاء بتعزيز استخدام منتجات الغابات غير الخشبية في الغابات الطبيعية لمنح المجتمعات المعتمدة على الغابات مصدراً بديلاً للكسب.
    Los métodos convencionales de evaluación económica de los bosques no toman en cuenta el papel que desempeñan los productos y servicios forestales no madereros en las decisiones sobre inversiones y ordenación forestal. UN ٤٦ - إن النهج الاقتصادية التقليدية للتقييم الاقتصادي للغابات لا تراعي مدى تأثير منتجات وخدمات الغابات غير الخشبية في القرارات المتعلقة بإدارة الغابات والاستثمار فيها.
    Así pues, la mejora de las estadísticas relativas a los productos forestales no madereros es otra esfera en la que se necesitan medidas internacionales. UN ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي.
    58. En particular, se formularon propuestas para que se incluyeran productos forestales no madereros, productos basados en los conocimientos tradicionales y productos elaborados a partir de fibras naturales tales como el yute y el bonote. UN 58- وقُدمت على وجه الخصوص مقترحات لإدراج المنتجات الحراجية غير الخشبية التي تستند إلى المعارف التقليدية والمنتجات المصنوعة من الألياف الطبيعية مثل الجوت والتيل.
    Elaboración de productos forestales no madereros UN إنتاج المنتجات غير الخشبية للغابات
    :: La financiación de la restauración de bosques es una deficiencia muy importante, en particular en las regiones áridas y semiáridas a causa de su escasa competitividad para la producción de madera y productos forestales no madereros. UN :: يشكل تمويل إعادة الغابات إلى حالتها تحدياً رئيسياً، لا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، نظراً إلى انخفاض قدرتها التنافسية في مجال المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية.
    Es necesario realizar más investigaciones, especialmente del aspecto económico de toda la gama de productos forestales no madereros. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus