"forma más amplia posible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوسع نطاق ممكن
        
    • بأكبر قدر ممكن من الشمول
        
    Los beneficios de la mundialización deben ser compartidos en la forma más amplia posible. UN مع العمل على تقاسم فوائد العولمة على أوسع نطاق ممكن.
    Su propósito era difundir el proyecto de la forma más amplia posible a fin de conseguir una amplia base para las consultas. UN وكان الغرض يرمي إلى نشر المشروع على أوسع نطاق ممكن بغية تحقيق قاعدة واسعة من المشاورات.
    La Argentina cree que la solución de avenencia que constituye el texto ha de servir para que la comunidad internacional acepte en la forma más amplia posible el proyecto de Convención y en consecuencia, apoya la recomendación de que sea aprobado por la Asamblea General y ratificado por todos los Estados. UN يعتقد أن الحل التوفيقي المعبر عنه في النص سوف يؤدي إلى قبول المجتمع الدولي لمشروع الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن. وقالت في خاتمة بيانها إن وفد بلدها يؤيد بناء على ذلك التوصية الداعية إلى اعتماد الجمعية العامة لمشروع الاتفاقية ومصادقة جميع الدول عليها.
    Las Naciones Unidas y, siempre que fuese posible, los gobiernos, debían publicar y divulgar su texto en la forma más amplia posible en los idiomas oficiales e indígenas. UN وينبغي أن ينشر ويوزع النص على أوسع نطاق ممكن في اللغات الرسمية واللغات اﻷصلية، من جانب اﻷمم المتحدة، ومن جانب الحكومات إذا أمكن.
    A solicitud del Comité del Programa y de la Coordinación, la Dependencia Común de Inspección ha procurado evaluar en la forma más amplia posible los avances registrados hasta la fecha en la aplicación del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, emprendido en 1991 por la Asamblea General (resolución 46/151). UN سعت وحدة التفتيش المشتركة، بناء على طلب لجنة البرنامج والتنسيق، إلى أن تقيﱢم بأكبر قدر ممكن من الشمول التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي بدأته الجمعية العامة في عام ١٩٩١ )القرار ٤٦/١٥١(.
    El orador encarece que el programa de capacitación para el personal de adquisiciones se aplique en la forma más amplia posible y apoya plenamente la rotación de personal sobre el terreno. UN وحث على أن يجري تنفيذ البرنامج التدريبي لموظفي عمليات الشراء على أوسع نطاق ممكن. وهو يؤيد تأييدا تاما تدوير الموظفين بالتناوب في الميدان.
    Habida cuenta de que el mandato de la Sección es difundir información sobre la situación económica de África en la forma más amplia posible, Africa Recovery se distribuye gratuitamente a sus principales destinatarios. UN ويوزع منشور " انتعاش أفريقيا " مجانا على الجمهور الرئيسي من قرائه ﻷن ولاية القسم الواضحة هي نشر المعلومات عن الحالة الاقتصادية في أفريقيا على أوسع نطاق ممكن.
    El Consejo destaca la importancia que tiene que los representantes de todos los sectores de la sociedad somalí participen de la forma más amplia posible en los esfuerzos por rehabilitar a Somalia. UN " ويشدد المجلس على أهمية مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع الصومالي على أوسع نطاق ممكن في أي جهد يستهدف إنعاش الصومال.
    Tras la aprobación del Código Ético en 1999, la Asamblea General de la OMT también exhortó a los Estados miembros a publicar el Código y difundirlo de la forma más amplia posible. UN 26 - وباعتماد المدونة العالمية للأخلاقيات في عام 1999، حثت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة، الدول الأعضاء كذلك على إصدار المدونة والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن.
    No obstante, el tratado debería regular otras transacciones, como la importación, el tránsito y la intermediación, de la forma más amplia posible a fin de garantizar un control exhaustivo del comercio de armas. UN ولكن ينبغي للمعاهدة أيضا تناول معاملات أخرى مثل الاستيراد والمرور العابر والسمسرة بالتنظيم على أوسع نطاق ممكن من أجل ضمان المراقبة الشاملة لتجارة السلاح.
    Este concepto debe ser interpretado de la forma más amplia posible: siendo el elemento decisivo las funciones desempeñadas por el individuo, que deberían tener una naturaleza judicial, más que la denominación que se le haya dado a su cargo. UN ويتعيّن تأويل هذا المفهوم على أوسع نطاق ممكن: بمعنى أن العنصر الحاسم يتمثل في كون المهام التي يؤديها الشخص هي التي تتسم بطابع قضائي، لا لقبه الرسمي.
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia que tiene que los representantes de todos los sectores de la sociedad somalí participen de la forma más amplia posible en los esfuerzos por rehabilitar a Somalia. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع الصومالي على أوسع نطاق ممكن في أي جهد يستهدف إنعاش الصومال.
    Asimismo, los Estados debatieron la función del examen de los informes nacionales en la promoción de la aplicación del Programa de Acción, incluida la detección de las dificultades y oportunidades que se presentan en ella, y la posibilidad de divulgar de la forma más amplia posible las experiencias y buenas prácticas nacionales. UN 36 - وبحثت الدول أيضا دور تحليل الإبلاغ الوطني في تعزيز تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك تحديد ما يعترض التنفيذ من تحديات وما يتيحه من فرص، ونشر التجارب والممارسات الجيدة الوطنية على أوسع نطاق ممكن.
    Los más pertinentes en relación con la sostenibilidad son los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, que fueron aprobados en 1986 con miras a velar por que los datos recopilados mediante actividades de teleobservación realizadas por distintos países se pongan a disposición de todos de la forma más amplia posible. UN والمبادئ الأوثق صلة بموضوع الاستدامة هي المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي، التي اعتُمدت عام 1986 لضمان إتاحة البيانات المجموعة من أنشطة الاستشعار من بُعد التي تضطلع بها البلدان المختلفة لتوفيرها على أوسع نطاق ممكن.
    128. No obstante, se admitió que sería necesario celebrar consultas entre los períodos de sesiones oficiales para asegurarse de que el texto se elaborara lo antes posible y de que las cuestiones pendientes se examinaran de la forma más amplia posible. UN 128- وعلى الرغم من ذلك، أُقرّ بأنَّ المشاورات بين الدورات الرسمية سوف تكون ضرورية لضمان أن يُعدَّ النص في أقرب وقت ممكن، وللسماح بالمناقشة على أوسع نطاق ممكن.
    37. En respuesta a las preguntas sobre democracia y partidos políticos en el Sudán, dice que la idea que en la actualidad tienen los sudaneses de democracia es que se trata de la forma más amplia posible de valores humanos y de participación en ello, que lleva a la más amplia participación posible en la política y en la adopción de decisiones. UN ٧٣- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالديمقراطية واﻷحزاب السياسية في السودان، قال إن تصور السودان الحالي للديمقراطية هو أنها تعني تشكيل وتقاسم القيم اﻹنسانية على أوسع نطاق ممكن. مما يفضي إلى توسيع نطاق المشاركة إلى أبعد حد ممكن في عملية صنع القرار ورسم السياسات.
    84. El Gobierno, a través de los diversos ministerios, las ONG y la NCWC continúa divulgando información y educando a las personas en la forma más amplia posible sobre el cambio de comportamiento y aceptando el progreso en el ámbito tanto social como cultural. UN 84- تواصل الحكومة، عن طريق مختلف الوزارات، والمنظمات غير الحكومية واللجنة الوطنية للمرأة والطفل نشر المعلومات وتثقيف الناس على أوسع نطاق ممكن بشأن تغيير السلوك وقبول التقدم في الميدانين الاجتماعي والثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus