Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف |
B. Orientaciones generales relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos presentados por los Estados Partes | UN | المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
El informe se ajusta en general a las directivas del Comité sobre la forma y el contenido de los informes periódicos. | UN | ويتوافق التقرير مع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص شكل ومضمون التقارير الدورية. |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية تقديمها |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمهـا من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
En este caso sería necesario incorporar una disposición separada después del artículo 53 para ocuparse de la forma y el contenido de una solicitud de detención y entrega de personas. | UN | ويتعين عندئذ إدراج حكم مستقل يلي المادة ٥٣ ليتناول شكل ومحتوى طلب إلقاء القبض على اﻷشخاص وتسليمهم الى المحكمة. |
154. Para el informe se aplicaron las directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales aprobadas por el Comité. | UN | 154- ويتبع التقرير المبادئ التوجيهية العامة فيما يخص شكل ومحتويات التقارير الأولية التي أقرتها اللجنة. |
DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير |
ORIENTACIONES REVISADAS RELATIVAS A LA forma y el contenido DE | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
ORIENTACIONES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS | UN | مبادئ توجيهية متعلقة بشكل ومضمون التقارير |
ORIENTACIONES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE | UN | مبادئ توجيهية متعلقة بشكل ومضمون التقارير |
Ya se han enviado a la FAO dos documentos sobre la forma y el contenido de las directrices. | UN | وقُدِّم تقريران عن شكل ومضمون المبادئ التوجيهية إلى منظمة الأغذية والزراعة. |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES | UN | تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهـدات حقوق |
El Comité ha convenido en las siguientes directrices con el fin de impartir orientación a los Estados Partes sobre la forma y el contenido de sus informes iniciales. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية. |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
La forma y el contenido de las presentaciones actuales en los medios de difusión han acortado el período de atención del público espectador y lector. | UN | فقد أدى شكل ومحتوى عروض وسائط الإعلام المعاصرة إلى قصر مدى انتباه الجمهور المشاهد والقارئ. |
Por lo general, no hay control ni limitación de la forma y el contenido de la información que se transmite por medios electrónicos. | UN | وبوجه عام، فإن شكل ومحتوى المعلومات التي تُبث إلكترونيا لا يخضعا لا للسيطرة ولا للقيود. |
39. En su 984ª sesión, el Comité aprobó una enmienda a sus directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes que debían presentar los Estados partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención. | UN | ٩٣ - وقبلت اللجنة، في جلستها ٩٨٤، تعديلا في مبادئها التوجيهية العامة بشأن شكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩، الفقرة ١، من الاتفاقية. |
b) Pautas generales relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales que deben presentar los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención (CAT/C/4/Rev.2); | UN | )ب( مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومحتويات التقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/4/Rev.2)؛ |
DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات |
Agregaron que, en una etapa posterior una vez que se hubiera decidido la forma y el contenido definitivos de la convención, se elaboraría un proyecto de preámbulo. | UN | وأضافا أنه سيتم إعداد مشروع ديباجة في مرحلة لاحقة عندما يتم الاتفاق على الشكل والمضمون النهائيين للاتفاقية. |
La cooperación bilateral e internacional podría contribuir a demostrar la utilidad de la reglamentación nacional de la producción y la forma y el contenido apropiados de la legislación nacional. | UN | ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا. |
Para concluir, deseo expresar la gran satisfacción de mi delegación por la forma y el contenido de la Memoria del Secretario General. | UN | أود أن أختتم بياني باﻹعراب عن عظيم ارتياح وفد بلدي لشكل ومضمون تقرير اﻷمين العام. |
6. La información proporcionada en los informes de los Estados Partes acerca de cada grupo de artículos señalado por el Comité debe ajustarse a las presentes orientaciones, y en particular al anexo, en lo que concierne a la forma y el contenido. | UN | 6- ينبغي اتباع هذه المبادئ التوجيهية ولا سيما التفاصيل الواردة في المرفق لدى عرض المعلومات التي تحتويها تقارير الدول الأطراف بشأن كل مجموعة تحددها اللجنة، وذلك فيما يتعلق بالشكل والمضمون. |
El Comité decidió añadir a sus Directrices relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales y subsiguientes de los Estados partes lo siguiente: | UN | ٥٣٣ - قررت اللجنة أن تصدر إضافة لمبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير اﻷولية والتقارير اللاحقة التي تعدها الدول اﻷطراف ومحتوى تلك التقارير، نصها كما يلي: |
La Unión Europea quisiera, en este momento, mantener una actitud abierta con respecto a la forma y el contenido definitivos de ese instrumento jurídico. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، في هذه المرحلة، أن يتبنى موقفا منفتحا إزاء الشكل والمحتوى النهائيين لهذا الصك القانوني. |