"formación de capacitadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريب المدربين
        
    • تدريب المدرِّبين
        
    • تدريب للمدربين من
        
    • وتدريب المدربين
        
    • تدريبية لتدريب المدربين
        
    • لتدريب المدرّبين
        
    Se hará ello mediante el concepto de formación de capacitadores. UN وسيجري تحقيق هذا من خلال مفهوم تدريب المدربين.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Burundi sobre la planificación y ejecución de programas de capacitación y de formación de capacitadores para la policía nacional de Burundi UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي حول تخطيط وتنفيذ برنامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين
    :: formación de capacitadores para el Centro de Recursos Parlamentarios en técnicas de liderazgo y negociación y transformación de conflictos UN :: تدريب المدربين التابعين لمركز موارد البرلمان في مجال الريادة ومهارات التفاوض وتحويل الصراعات
    Asesoramiento al Gobierno de Burundi sobre la planificación y ejecución de programas de capacitación y de formación de capacitadores para la policía nacional de Burundi UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن تخطيط وتنفيذ برامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين
    :: formación de capacitadores en instituciones nacionales para la ulterior capacitación de 13.400 funcionarios electorales nacionales UN :: تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين
    formación de capacitadores en instituciones nacionales para la ulterior capacitación de 13.400 funcionarios electorales nacionales UN تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 موظف من موظفي الانتخابات الوطنيين
    Se necesitarían, en particular, programas de formación de capacitadores. UN وستسعى، بشكل خاص، إلى الحصول على تدريب المدربين.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Asistencia a la Formación y los programas de formación de capacitadores deben intensificar esa capacitación. UN وينبغي تعزيز هذا التدريب عن طريق أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب وبرامج " تدريب المدربين " .
    La formación de capacitadores regionales y nacionales sobre prevención del VIH forma parte también del programa de estudios del Centro Regional de Capacitación de Côte d ' Ivoire, que recibe apoyo del FNUAP. UN كما أن تدريب المدربين الإقليميين والوطنيين على الوقاية من الفيروس يشكل جزءا من منهاج التدريس في مركز التدريب الإقليمي الذي يدعمه الصندوق في كوت ديفوار.
    La Comisión insta a la misión a enviar menos funcionarios a cada lugar de capacitación y a aplicar programas de formación de capacitadores y de videocapacitación cuando sea posible. UN وتحث اللجنة البعثة على إرسال عدد أقل من الموظفين إلى كل من أماكن التدريب وتنفيذ برامج تدريب المدربين والتدريب بواسطة الفيديو حيثما أمكن.
    En varios casos, se debería considerar más seriamente la posibilidad de dictar cursos de capacitación en los cuarteles generales de la misión, en lugar de enviar a funcionarios a largos viajes; ello sería posible, por ejemplo, si un determinado número de funcionarios recibiera capacitación en programas de formación de capacitadores. UN ففي عدد من الحالات، ينبغي إيلاء اعتبار جدي لإجراء دورات تدريبية في مقر البعثة بدل إيفاد الموظفين في رحلات طويلة؛ وهذا أمر ممكن مثلا إذا سجل عدد من الموظفين في برامج تدريب المدربين.
    La capacitación, especialmente fuera del cuartel general de la misión, debería limitarse a los funcionarios que la necesitan para fines concretos de la misión, a capacitación certificada en conocimientos especializados o para participar en programas de formación de capacitadores. UN وينبغي أن يقتصر التدريب، لاسيما خارج مقار البعثات، على الموظفين الذين سيحتاجون إليه في أغراض محددة للبعثة، من قبيل التدريب على التصديق الخاص بمهارات متخصصة أو المشاركة في برامج تدريب المدربين.
    4. La Comisión insta a la misión a enviar menos funcionarios a cada lugar de capacitación y a aplicar programas de formación de capacitadores y de videocapacitación cuando sea posible. UN 4 - تحث اللجنة البعثة على إرسال عدد أقل من الموظفين إلى كل من أماكن التدريب وتنفيذ برامج تدريب المدربين والتدريب بواسطة الفيديو حيثما أمكن.
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto refleja una reducción de las necesidades por concepto de honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación como resultado de la aplicación por la Misión de su concepto de formación de capacitadores. UN ولكن يرد في الميزانية المقترحة انخفاض في الاحتياجات المتعلقة برسوم التدريب واللوازم والخدمات بسبب تنفيذ البعثة لمفهومها الداعي إلى تدريب المدربين.
    No se organizaron programas de formación de capacitadores para la PNTL y las F-FDTL debido a la falta de comunicación entre la Secretaría de Estado de Seguridad y las F-FDTL. UN لم تنفذ برامج تدريب المدربين للشرطة الوطنية والقوات المسحلة التيمورية بسبب قلة الاتصالات بين وزير الدولة للدفاع وبين القوات المسلحة التيمورية.
    La formación de capacitadores ya ha comenzado en 17 países de Europa y en la Comunidad de Estados Independientes, en asociación con la Academia Rusa de Administración Pública. UN 19 - وقـد بـدأ تدريب المدربين في 17 بلـدا في أوروبــا ورابطـة الدول المستقلة، في شراكة مع أكاديمية الخدمات العامة الروسيــة.
    Delegada de FIACAT Afrique (Federación Internacional de la Acción Cristiana por la Abolición de la Tortura), representante de la FIACAT ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. Encargada de la formación de capacitadores africanos en derechos humanos emprendida por la FIACAT en colaboración con el Instituto de Derechos Humanos de Lyon y de la Universidad Católica de África Central UN مندوبة أفريقيا للاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، وممثلة الاتحاد أمام اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومسؤولة عن تدريب المدربين الأفارقة في مجال حقوق الإنسان تحت إشراف الاتحاد وفي إطار الشراكة مع معهد حقوق الإنسان في ليون والجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى
    Además no se celebraron actividades de formación de capacitadores UN وعليه لم يتسنّ تدريبهم، كما لم يتم تدريب المدرِّبين على الأنشطة ذات الصلة
    :: Apoyo al desarrollo de la capacidad operacional de las unidades especializadas de la PNTL mediante la realización de 6 cursos avanzados y 6 cursos de formación de capacitadores para la Unidad de Intervención Rápida, la Unidad Marítima, la Unidad de Escolta, la Unidad de Inmigración, la Unidad de Patrulla de Fronteras y la Unidad de Reserva de Policía UN :: تقديم الدعم لتطوير قدرات العمليات للوحدات المتخصصة التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي عن طريق عقد 6 دورات متقدمة و 6 دورات تدريب للمدربين من أجل وحدة التدخل السريع والوحدة البحرية ووحدة الحماية الشخصية، ووحدة شؤون الهجرة، ووحدة دوريات الحدود، ووحدة الشرطة الاحتياطية
    :: Asistencia técnica para la planificación y ejecución de un programa de capacitación de la Policía Nacional de Burundi mediante elaboración de planes de estudio, selección de candidatos y formación de capacitadores UN :: تقديم المساعدة التقنية في تخطيط وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية عن طريق وضع المناهج وفحص المرشحين وتدريب المدربين
    Seminario de formación de capacitadores sobre la aplicación de iniciativas comunitarias UN حلقة تدريبية لتدريب المدربين على تنفيذ مبادرات المجتمعات المحلية
    Seminario de formación de capacitadores en la Convención sobre los Derechos del Niño organizado por la Kindernothile. UN المشاركة في الحلقة الدراسية لتدريب المدرّبين على اتفاقية حقوق الطفل التي عقدتها منظمة مساعدة الأطفال المعوزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus