enseñanza en la formación militar 253 - 261 53 | UN | وضع عقيــدة عسكريـة جــديدة وإعـادة تنظيم التدريس في مجال التدريب العسكري |
Destacó la necesidad de seleccionar una serie de países representativos de los diversos sistemas de formación militar utilizados en el mundo. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة اختيار طائفة من البلدان تمثل مختلف نظم التدريب العسكري المستخدمة في العالم. |
Ese mayor acceso no se aplicó a las escuelas de formación militar ni a las unidades operacionales. | UN | ولم يشمل ذلك مدارس التدريب العسكري أو وحدات العمليات. |
Los menores de 18 años no podían ser reclutados en las fuerzas armadas ni ser sometidos a formación militar. | UN | فلا يجوز تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في صفوف القوات المسلحة أو إخضاعهم للتدريب العسكري. |
Reconocieron que el proceso de integración no había resultado apropiado para crear un ejército profesional, pues la mayoría de los soldados carecían de formación militar reglamentada. | UN | وأقرت بأن عملية الإدماج كانت غير كافية لإنشاء جيش مهني، إذ أن أغلبية الجنود لم يحصلوا أساسا على أي تدريب عسكري نظامي. |
En 1987 recibió formación militar durante un período de tres meses en relación con el programa del servicio nacional egipcio. | UN | وفي عام ١٩٨٧، تلقى تدريبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر في إطار برنامج الخدمة الوطنية المصرية. |
Además, el ingreso en los establecimientos de formación militar es condicionado sólo por el compromiso de servir en el ejército que asume el aspirante una vez cumplidos los 18 años. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يشترط للالتحاق بمؤسسات التعليم العسكري تعهد الطالب بالعمل في الجيش إلا ابتداء من الثامنة عشرة من العمر. |
Es imprescindible establecer centros de formación militar en Somalia para que el entrenamiento militar se pueda realizar dentro del país. | UN | ولا بد من تطوير مرافق التدريب العسكري داخل الصومال حتى يتسنى إجراء تدريبات عسكرية داخل الصومال. |
En 2008 realizó la revisión curricular de la formación militar desde una PEG y cultura de paz. | UN | وفي عام 2008 راجعت الوزارة مناهج التدريب العسكري على أساس تعميم مراعاة المنظور الجنساني وثقافة السلام. |
Además, el conocimiento de conceptos básicos de perspectiva de género está incluido en la formación militar a todos los niveles. | UN | ويتضمن التدريب العسكري في جميع المستويات معارف بشأن المفاهيم الأساسية للمساواة. |
Primates inferiores, mi culo. Reconozco una formación militar cuando la veo. | Open Subtitles | قرود على مؤخّرتي، أتعرّف على التدريب العسكري |
En realidad, no es raro que en algunos círculos militares se piense que la formación y la toma de conciencia en materia de derechos humanos es incompatible con una formación militar eficaz. | UN | وبالفعل فإن فكرة أن التدريب والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان لا يتماشى مع التدريب العسكري الفعﱠال كانت شائعة في بعض اﻷوساط العسكرية. |
Otros han proporcionado formación militar, o han realizado ejercicios conjuntos con las fuerzas armadas indonesias, bien conocidas por sus abusos contra los derechos humanos. | UN | وتقدم حكومات أخرى التدريب العسكري لوحدات القوات المسلحة الاندونيسية المعروفة بانتهاكاتها لحقوق الانسان، أو هي تجري معها مناورات مشتركة. |
51. La UNESCO considera que el informe también debe abordar la cuestión de la formación militar en las escuelas. | UN | ١٥- وترى اليونسكو أن ينبغي أن يتناول التقرير أيضاً التدريب العسكري في المدارس. |
Mucho antes de que ratificara el Protocolo incluía información sobre éste en los programas de formación militar, había hecho detectables todas las minas terrestres que aún mantenía y había prohibido la exportación de minas antipersonal. | UN | وأضاف أنها قبل تصديقها على البروتوكول بأمد طويل أدرجت معلومات عنه في برامج التدريب العسكري وجعلت جميع ما تبقى من الألغام قابلة للاكتشاف بسهولة وحظرت تصدير الألغام المضادة للأفراد. |
Se enseñan los principios del derecho internacional humanitario en los centros de formación militar del país y Jordania cumple todas las convenciones internacionales enderezadas a evitar sufrimientos tanto a los militares como a los civiles. | UN | ويجرى في مراكز التدريب العسكري الأردنية تدريس مبادئ القانون الدولي الإنساني، كما أن الأردن ملتزم بجميع الاتفاقيات الدولية التي تستهدف منع المعاناة بين العسكريين والمدنيين على السواء. |
También sería interesante saber si, tras la visita del Ministro a varias partes del país, se están llevando a cabo nuevas visitas de supervisión a centros de formación militar con el fin de evitar un mayor reclutamiento de niños. | UN | ومن المثير للاهتمام أيضاً معرفة ما إذا كانت زيارات الوزراء لعدة أجزاء من البلاد قد أسفرت عن زيارات مراقبة إضافية لمراكز التدريب العسكري بهدف الحؤول دون المضي في تجنيد الأطفال. |
Eritrea explicó que, en virtud de su legislación, era obligatoria la prestación de servicio militar por un período de 18 meses que comprendía 6 meses de formación militar y 12 meses de actividades cívicas. | UN | وقد ذكرت إريتريا، على سبيل التفسير، أن الخدمة العسكرية بموجب قانونها إلزامية ومدتها ١٨ شهرا، منها ٦ أشهر للتدريب العسكري و ١٢ شهرا لﻷنشطة المدنية. |
La escuela está orientada a garantizar que prevalezca la religión e imparte, de ser necesario, una formación militar o paramilitar. | UN | وتبعأ المدرسة من أجل ضمان تفوق الدين، وعند اللزوم بإعطاء تدريب عسكري أو شبه عسكري. |
Durante dos semanas se le impartió formación militar en el manejo de armas portátiles y en táctica. | UN | وتلقى لمدة أسبوعين تدريبا عسكريا على استعمال اﻷسلحة المنقولة والتعبئة. |
– Difusión sistemática de las normas del derecho humanitario, especialmente mediante su incorporación a los programas de formación militar y civil; | UN | - النشر المنظم لقواعد القانون اﻹنساني، لا سيما بإدماجها في برامج التعليم العسكري والمدني؛ |
En efecto, habrá recibido una formación militar que será tentador utilizar en una situación de conflicto armado. | UN | فسيكون قد اكتسب تدريباً عسكرياً يغري القوى التي جندته بإشراكه في نزاع مسلح. |
El puesto requerirá formación militar, amplio conocimiento de la zona de operaciones y experiencia en el apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وستشمل الشروط الواجب استيفاؤها لشغل الوظيفة توفر خلفية عسكرية ومعرفة واسعة في ميدان العمليات وخبرة في مجال دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Por ejemplo, en el Paraguay y en el Ecuador, el FNUAP apoya la integración de los servicios de salud reproductiva y las actividades de sensibilización en las academias de formación militar y en los sistema de salud militar. | UN | ففي باراغواي وإكوادور مثلاً، دعم الصندوق تكامل الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية والأنشطة المتعلقة بالتوعية في أكاديميات التدريب العسكرية ونظم الصحة العسكرية. |
La Princesa juró completar la formación militar y luego ascender al trono. | Open Subtitles | الأميرة وعدت بإكمالها التدريب الجيشي ومن ثم الإستيلاء على العرش |
Quienes se hayan graduado en un centro de enseñanza superior y realizado un curso de formación militar podrán ser dispensados del servicio militar. | UN | ويجوز أن يعفى من الخدمة العسكرية اﻷشخاص الذين حصلوا على التعليم العالي وأتموا دورة من دورات التربية العسكرية. |