Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 8 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Cada curso de formación para el personal de la STP podría durar de tres a seis meses. | UN | يمكن أن تستمر كل دورة تدريبية لموظفي اﻷمانة التقنية المؤقتة/مركز البيانات الدولي مدة ٣ إلى ٦ شهور. |
En 2008, el ACNUDH facilitó igualmente la organización de talleres de formación para el personal de las Naciones Unidas sobre el enfoque de derechos humanos en la programación relativa al VIH, en los que se abordaron esos nexos. | UN | ويسّرت المفوضية أيضاً في عام 2008 عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي الأمم المتحدة عن اعتماد نهجٍ قائم على حقوق الإنسان في وضع البرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشري، وتناولت هذه الحلقات الروابط المذكورة. |
6. Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج التدريب لموظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 7 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
7. Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 7 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
7. Programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina | UN | 7 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية |
En esta Sección se resumen la cooperación del Comité con la sociedad civil, el trabajo de investigación, supervisión y publicaciones de la División de los Derechos de los Palestinos, el Sistema de Información de las Naciones Unidas para la Cuestión de Palestina (UNISPAL), el programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina y la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | أما تعاون اللجنة مع المجتمع المدني، وأعمال شعبة حقوق الفلسطينيين في مجال البحث والرصد والمنشورات، ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، وبرنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية، والاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، فكلها وردت ملخصة في ذلك الفرع من التقرير. |
a) Creación de una base de conocimientos en materia de tecnología de la información y las comunicaciones mediante cursos de formación para el personal de la secretaría de la OECO; | UN | (أ) تطوير المهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق تدريب موظفي أمانة منظمة دول شرق الكاريبي؛ |
Capacitación sobre radio y televisión. En febrero de 2001 se inició, con financiación de la UNESCO, un curso de formación para el personal de la Radiotelevisión del Afganistán. | UN | التدريب في مجال الإذاعة/التلفزيون - بوشر في شباط/فبراير 2001 بدورة تدريبية لموظفي الإعلام في إذاعة وتلفزيون أفغانستان تمولها اليونسكو. |
El UNICEF prosiguió su estrecha colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, en particular la finalización y experimentación de un módulo de formación para el personal de mantenimiento de la paz. | UN | وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في حالات الصراع المسلح بما في ذلك فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لمجموعة أنشطة تدريبية لموظفي حفظ السلام وتوجيه هذه الأنشطة. |
14. El 4 de noviembre de 2010, el ACNUDH celebró una sesión de formación para el personal de la Defensoría del Pueblo de Venezuela sobre la preparación del informe de los interlocutores que examinaría el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (EPU) en 2011. | UN | 14- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان دورة تدريبية لموظفي ديوان المظالم في فنزويلا في مجال إعداد تقرير الجهات المعنية لأغراض الاستعراض الذي سيجريه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2011. |
El Yemen indicó que cumplía parcialmente lo dispuesto en el artículo 6 y que necesitaba asistencia técnica específica, así como capacitación en la prevención de la corrupción y formación para el personal de su órgano de lucha contra la corrupción. | UN | وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد. |
f) Los asesores de protección de la infancia en las misiones organizan cursos de formación para el personal de las misiones que trabaja sobre cuestiones de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | (و) يقدم مستشارو حماية الأطفال في البعثات الميدانية التدريب لموظفي البعثات العاملين في مجال مسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Un oficial de la categoría P-4 se ocuparía de ejecutar el programa de formación para el personal de mantenimiento de la paz y poner en marcha los módulos de capacitación impartida por instructores, además de las funciones relacionadas con las diversas políticas y directrices operacionales relacionadas con las IPSAS. | UN | وسيُركِّز أحد الموظفين المعينين بالرتبة ف-4 على تنفيذ خطة التدريب لموظفي حفظ السلام وعلى نشر وحدات التدريب التي يقودها المدرب، ويقوم بالأعمال ذات الصلة بالسياسات والمبادئ التوجيهية التشغيلية المختلفة المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |