Suspensión de los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos 76ª | UN | تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Decide restablecer el derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Reanudación de los derechos de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | استعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Para demostrar su compromiso con los derechos humanos, Nueva Zelandia es candidata a formar parte del Consejo de Derechos Humanos el próximo año, y esperamos ser el primer país de la región del Pacífico en convertirse en miembro de ese órgano. | UN | ونيوزيلندا، تعبيرا عن التزامها بحقوق الإنسان، ستترشح لخوض انتخابات عضوية مجلس حقوق الإنسان التي ستجري في العام القادم. ونأمل أن نكون أول عضو في المجلس من منطقة المحيط الهادئ. |
Para situaciones como esta la Asamblea General contempló la posibilidad de suspender los derechos inherentes a formar parte del Consejo de Derechos Humanos en la resolución 60/251. | UN | وقد نصت الجمعية العامة في القرار 60/251 على إمكانية تعليق حقوق العضوية في مجلس حقوق الإنسان في حالات كهذه. |
Si resulta elegido para formar parte del Consejo de Derechos Humanos, el Reino de Bahrein ayudará a adoptar un compromiso internacional que propicie la cooperación en materia de derechos humanos. Asimismo, a través de su participación en el Consejo, se comprometerá a apoyar el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وإذا اُنتخبت مملكة البحرين عضوا في مجلس حقوق الإنسان فستساعد في إيجاد التزام دولي مثمر بالتعاون في مجال حقوق الإنسان، إذا انتخبت عضوا في المجلس، وستظل مملكة البحرين ملتزمة بدعم أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
65/265. Suspensión de los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
66/11. Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Varios miembros de la Asamblea General han presentado el proyecto de resolución A/65/L.60, en el que se propone, debido a la situación de los derechos humanos en Libia, la suspensión de los derechos de ese país a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | لقد قدم العديد من أعضاء الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.60، واقترحوا، بسبب حالة حقوق الإنسان في ليبيا، تعليق حقوق هذا البلد في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
A/RES/66/11 Tema 120 del programa – Resolución aprobada por la Asamblea General – Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos [A C E F I R] – 1 página | UN | A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
En la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió suspender los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos y decidió también examinar la cuestión según procediera (resolución 65/265). | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين المستأنفة، تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان واستعراض المسألة حسب الاقتضاء (القرار 65/265). |
En el proyecto de resolución A/66/L.9, presentado a la Asamblea, se reafirma el compromiso asumido por Libia de cumplir sus deberes y obligaciones en virtud de las normas internacionales de derechos humanos de proteger y promover los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. En la resolución también se decide restablecer el derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/66LL.9 يؤكد من جديد التزام ليبيا بتعهداتها بالوفاء بواجباتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، ويقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/66/L.9, titulado " Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos " . | UN | الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في إطار تعليل التصويت. تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/66/L.9 المعنون " إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان " . |
A fin de seguir promoviendo la noble causa de los derechos humanos y las libertades fundamentales, Hungría desea formar parte del Consejo de Derechos Humanos, convencida de que puede contribuir de manera eficaz a la labor y las actividades del Consejo. | UN | وسعيا إلى زيادة تعزيز هذه القضية النبيلة، قضية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، تلتمس هنغاريا الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان الجديد، اعتقادا منها أنها قادرة على المساهمة بفعالية في أعماله وأنشطته. |
A Maldivas le enorgullece que la hayan elegido, en mayo, para formar parte del Consejo de Derechos Humanos, y somos conscientes de la confianza y la responsabilidad que se nos ha conferido por el apoyo arrollador de los Miembros de las Naciones Unidas de todas las regiones. | UN | تعتز ملديف بانتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو ونحن ندرك حجم الثقة والمسؤولية التي أوليت لنا بالدعم الهائل الذي لقيناه من أعضاء الأمم المتحدة من المناطق كافة. |