Afirma que se ofrecieron a Şahide Goekce numerosas formas de asistencia en el caso de que se trata. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن الدولة قد قدمت لشهيدة غويشكه العديد من أشكال المساعدة في القضية موضع النقاش. |
Afirma que se ofrecieron a Şahide Goekce numerosas formas de asistencia en el caso de que se trata. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن الدولة قد قدمت لشهيدة غويشكه العديد من أشكال المساعدة في القضية موضع النقاش. |
11. Pide al Secretario General que continúe prestando, a los Estados que lo soliciten, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en la esfera de la prevención y lucha contra la delincuencia transnacional organizada; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها؛ |
77. Kenya reconoce el importante papel desempeñado por la ONUDD en la prestación a los Estados Miembros de asistencia técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en la esfera de prevención del delito y justicia penal. | UN | 77 - واستطرد قائلاً إن كينيا تنوّه بالدور الهام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إمداد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. Reafirma también la función del Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito de dar a los Estados Miembros que lo soliciten cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluso en cuanto a la prevención de la delincuencia organizada y la lucha contra ella; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجال منع الجريمة المنظمة ومكافحتها؛ |
" ... que continúe proporcionando al Gobierno de Guatemala los servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de derechos humanos que sean necesarios para impulsar y fortalecer la consolidación del proceso democrático y fomentar la cultura de los derechos humanos. " | UN | " ... مواصلة تزويد حكومة غواتيمالا بما يلزم من الخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان، لدفع وتعزيز توطيد العملية الديمقراطية، وتشجيع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان " . |
3. Reafirma también la función del Centro para la Prevención Internacional del Delito de dar a los Estados que lo soliciten cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluso en cuanto a la prevención de la delincuencia organizada y la lucha contra ella; | UN | 3 - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني وتقديم الخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجال منع الجريمة المنظمة ومكافحتها؛ |
En su resolución 56/123, de 19 de diciembre de 2001, la Asamblea reafirmó la función del Centro de dar a los Estados Miembros que lo solicitaran cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluso en cuanto a la prevención de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo y la lucha contra ellos. | UN | 12 - وفي القرار 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2001، أكدت الجمعية العامة من جديد الدور الذي يؤديه المركز في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومكافحتهما. |
4. Reafirma también la función del Centro para la Prevención Internacional del Delito, que presta a los Estados Miembros que lo soliciten cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluidas la prevención de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo y la lucha contra ellos, así como la reconstitución de los sistemas nacionales de justicia penal; | UN | 4 - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه مركز منع الجريمة الدولية في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومراقبتهما، وكذلك في مجال إعادة بناء النظم الوطنية للعدالة الجنائية؛ |
En su resolución 56/123, de 19 de diciembre de 2001, la Asamblea reafirmó la función del Centro para la Prevención Internacional del Delito de dar a los Estados Miembros que lo solicitaran cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluso en cuanto a la prevención de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo y la lucha contra ellos. | UN | وأعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2001، على دور المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في توفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية وغير ذلك من أشكال المساعدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومن بينها في مجالات منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب. |
4. Reafirma también la función del Centro que presta a los Estados Miembros que lo soliciten cooperación técnica, servicios de asesoramiento y otras formas de asistencia en materia de prevención del delito y justicia penal, incluidas la prevención de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo y la lucha contra ellos, así como la reconstitución de los sistemas nacionales de justicia penal; | UN | 4 - تؤكد من جديد أيضا الدور الذي يؤديه المركز في تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك مجالي منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب ومراقبتهما، وكذلك في مجال إعادة بناء النظم الوطنية للعدالة الجنائية؛ |