"formas de castigo colectivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكال العقاب الجماعي
        
    • أشكال العقوبة الجماعية
        
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN `٣` أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN `٣` أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    Es inaceptable que Israel continúe infligiendo las peores formas de castigo colectivo al pueblo palestino. UN ومن غير المقبول أن تستمر إسرائيل في إلحاق أسوأ أشكال العقاب الجماعي على الشعب الفلسطيني.
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN ' ٣ ' أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    34. Las fuerzas de ocupación también persisten en aplicar otras formas de castigo colectivo al pueblo palestino. UN 34 - وأضاف أن قوات الاحتلال تواصل أيضا ممارسة شتى أشكال العقوبة الجماعية ضد السكان الفلسطينيين.
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى حالات الطرد
    iii) Otras formas de castigo colectivo ... 215 - 219 46 UN ' ٣ ' أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى حالات الطرد
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN ' ٣ ' أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    En primer plano figuran la ocupación extranjera, la privación del derecho a la libre determinación, las diferentes formas de castigo colectivo y el acaparamiento de recursos naturales y riquezas de un pueblo. UN وأول هذه الانتهاكات الاحتلال اﻷجنبي وحرمان شعب ما، من حقه في تقرير المصير، ومختلف أشكال العقاب الجماعي والاستيلاء على موارده الطبيعية وثرواته.
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى حالات الطرد
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى حالات الطرد
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN ' ٣ ' أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    Pide que se ponga fin a los prolongados cierres del territorio ocupado y a otras formas de castigo colectivo, en aras de la restauración de la confianza mutua y en favor de la paz. UN وتطالب بوضع نهاية لﻹغلاق المطول لﻷراضي المحتلة وغير ذلك من أشكال العقاب الجماعي من أجل إعادة الثقة المتبادلة وتعزيز السلام.
    A raíz de la situación en Gaza, ha aumentado considerablemente la incidencia de los trastornos depresivos y relacionados con el estrés causados por las prácticas israelíes, como los cierres y otras formas de castigo colectivo. UN 82 - وأدت الحالة في غزة إلى زيادة كبيرة في حالات الاختلال المتصّل بالإجهاد وحالات الاختلال الاكتئابي نتيجة للممارسات الإسرائيلية من قبيل إغلاق المناطق وغير ذلك من أشكال العقاب الجماعي.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que inste a la Potencia ocupante a poner fin a sus cierres y detenciones masivos en toda la Ribera Occidental ocupada y a todas las formas de castigo colectivo y violaciones de los derechos humanos dirigidas contra el pueblo palestino. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى دعوة السلطة القائمة بالاحتلال لأن توقف ما تقوم به من عمليات إغلاق جماعية واعتقالات جماعية في جميع أنحاء الضفة الغربية المحتلة، وأن تكف عن جميع أشكال العقاب الجماعي وانتهاكات حقوق الإنسان الموجهة ضد الشعب الفلسطيني.
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    iii) Otras formas de castigo colectivo UN أشكال العقاب الجماعي اﻷخرى
    Estamos muy familiarizados con las prácticas y políticas ilegales de ocupación de Israel de uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza y de armas pesadas, matanzas extrajudiciales, destrucción de hogares e instalaciones de infraestructura, restricciones severas a la movilidad, políticas de bloqueo y otras formas de castigo colectivo contra la población palestina. UN وكلنا يعلم تماما سياسات الاحتلال الإسرائيلي وممارساته غير المشروعة في استخدامه العشوائي وغير المتناسب للقوة والأسلحة الثقيلة والقتل بلا محاكمة وتدمير البيوت والمرافق والبنى الأساسية والقيود الصارمة على التنقل وسياسات الإغلاق وسائر أشكال العقاب الجماعي ضد الفلسطينيين.
    75. El Relator Especial celebra también el interés que suscita en la República Islámica del Irán esta prolongada historia de ocupación ilegal caracterizada por dos tipos de violaciones constantes cometidas por el ocupante por las cuales debe rendir cuentas: el uso excesivo de la fuerza y el recurso a distintas formas de castigo colectivo. UN 75 - وأعرب المقرر الخاص عن سروره أيضا بالاهتمام الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية بهذا التاريخ الطويل من الاحتلال غير الشرعي الذي يتصف بنوعين من الانتهاكات المستمرة من جانب الدولة المحتلة، التي عليها أن تتحمل مسؤوليتها، وهما: استخدام القوة المفرطة واللجوء إلى مختلف أشكال العقوبة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus