"formato de la reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شكل الاجتماع
        
    • على شكلية اجتماع
        
    • شكل الدورة
        
    • صيغة الاجتماع
        
    • شكل الحدث
        
    Todavía podemos abordar el formato de la reunión y, por supuesto, su fecha. Gracias. UN ويمكننا أن ننظر، رغم ذلك، في شكل الاجتماع وفي موعد انعقاده بالطبع.
    Aprobación del formato de la reunión y aprobación del programa UN الموافقة على شكل الاجتماع وإقرار جدول الأعمال
    Expresó también la esperanza de que el formato de la reunión hubiese contribuido a ello. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يكون شكل الاجتماع قد ساعد في هذا الصدد.
    Los miembros de la Comisión están en gran medida de acuerdo en el formato de la reunión del 19 de julio, y en que sería mejor reunirse en esa fecha, en el formato previsto, y luego reunirse al día siguiente para decidir sobre la forma de proceder. UN وأشار إلى أن أعضاء لجنة بناء السلام متفقون عموما على شكلية اجتماع 19 تموز/يوليه، وقد يكون من الأفضل الاجتماع في ذلك الوقت بالشكل المقرر ثم الاجتماع في اليوم التالي لتقرير كيفية المضي في العمل.
    formato de la reunión UN شكل الدورة
    Entre las mejoras en el formato de la reunión cabe mencionar una relación más estrecha entre los seminarios y las reuniones principales, una mayor participación de jóvenes y parlamentarios y una mayor integración en el programa de la reunión de iniciativas del Foro a nivel regional y nacional. UN وشملت التحسينات المدخلة على صيغة الاجتماع توطيد الصلات بين حلقات العمل والجلسات الرئيسية، وتدعيم مشاركة الشباب والبرلمانيين، وتعزيز دمج مبادرات المنتدى الإقليمية والوطنية في برنامج الاجتماع.
    Forma, lugar de celebración, fecha, duración y formato de la reunión final UN شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته
    Además, el formato de la reunión constituyó una innovación en las actividades de la Asamblea General. UN ٥ - وأخيرا وليس آخرا، فإن شكل الاجتماع كان ابتكارا فريدا في أعمال الجمعية العامة.
    En una comunicación se destacó que el formato de la reunión regional previa a la reunión entre períodos de sesiones del CRIC debería ser menos restrictivo. UN وأكدت إحدى المساهمات ضرورة إضفاء مزيد من المرونة على شكل الاجتماع الإقليمي قبل دورة اللجنة المعقودة في فترة ما بين الدورات.
    Además, las delegaciones quizás deseen examinar el formato de la reunión. UN 46 - كما قد ترغب الوفود، وهي تمضي قدما، في استعراض شكل الاجتماع.
    ii) Se debería mejorar el formato de la reunión para que propiciara un debate más interactivo, por ejemplo, asegurando que las declaraciones oficiales se pronunciaran durante la sesión de apertura y no durante los debates temáticos; UN ' 2` ينبغي تحسين شكل الاجتماع بحيث يساعد في إجراء نقاش أكثر تفاعلا، مثلا من خلال ضمان الإدلاء بالبيانات الرسمية خلال الجلسة الافتتاحية وليس خلال المناقشات الموضوعية؛
    El formato de la reunión siguió el modelo adoptado en la primera reunión sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados, celebrada en Malbun (Liechtenstein), en 2003. UN 5 - وقد اتبع في شكل الاجتماع النموذج المعتمد أثناء الاجتماع الأول بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، المعقود في مالبون، ليختنشتاين، في سنة 2003.
    Se alienta al Presidente del Consejo a que, en consulta con los Estados Miembros, prosiga la labor que realiza con los representantes pertinentes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para mejorar, entre otras cosas, el formato de la reunión especial de alto nivel de primavera del Consejo; UN وتُشجع رئيسة المجلس على مواصلة العمل مع الممثلين المناسبين لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين جملة أمور منها شكل الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى للمجلس؛
    Se alienta al Presidente del Consejo a que, en consulta con los Estados Miembros, prosiga la labor que realiza con los representantes pertinentes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para mejorar, entre otras cosas, el formato de la reunión especial de alto nivel de primavera del Consejo; UN وتُشجع رئيسة المجلس على مواصلة العمل مع الممثلين المناسبين لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين جملة أمور منها شكل الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى للمجلس؛
    Las fechas y temas concretos los determinaría el Presidente del Consejo, en consultas con los participantes; se alentaría al Presidente a que trabajara con representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la UNCTAD para mejorar el formato de la reunión; habría una mayor interacción y coordinación con los funcionarios de las instituciones participantes; UN ويحدد رئيس المجلس، بالتشاور مع المشاركين، تواريخ المناقشة ومواضيعها المحددة؛ ويشجَّع الرئيس على العمل مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد لتحسين شكل الاجتماع. وسيزيد التفاعل والتنسيق مع المؤسسات المشاركة على مستوى الموظفين؛
    Se alienta al Presidente del Consejo a que, en consulta con los Estados Miembros, prosiga la labor que realiza con los representantes pertinentes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para mejorar, entre otras cosas, el formato de la reunión especial de alto nivel de primavera del Consejo; UN وتُشجع رئيسة المجلس على مواصلة العمل مع الممثلين المناسبين لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، من أجل تحسين جملة أمور منها شكل الاجتماع الربيعي الرفيع المستوى للمجلس؛
    IV. formato de la reunión de alto nivel UN رابعا - شكل الاجتماع الرفيع المستوى
    Otro grupo de delegaciones declaró que era preciso mejorar el formato de la reunión anual de la Mesa del Consejo Económico y Social con las mesas de sus órganos subsidiarios. UN 47 - وأشارت مجموعة أخرى من الوفود إلى ضرورة تحسين شكل الاجتماع السنوي الحالي لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مكاتب هيئاته الفرعية.
    Los miembros de la Comisión están en gran medida de acuerdo en el formato de la reunión del 19 de julio, y en que sería mejor reunirse en esa fecha, en el formato previsto, y luego reunirse al día siguiente para decidir sobre la forma de proceder. UN وأشار إلى أن أعضاء لجنة بناء السلام متفقون عموما على شكلية اجتماع 19 تموز/يوليه، وقد يكون من الأفضل الاجتماع في ذلك الوقت بالشكل المقرر ثم الاجتماع في اليوم التالي لتقرير كيفية المضي في العمل.
    formato de la reunión UN شكل الدورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus