El formato del informe se ajusta también a la necesidad de presentar un documento lo más conciso posible. | UN | كما يعالج شكل التقرير الحاجة إلى اﻹيجاز قدر الاستطاعة. |
Muchas otras delegaciones también propusieron cambios adicionales al formato del informe anual o a la forma de examinarlo en la Asamblea. | UN | وقد اقترحت عدة وفود أخرى أيضا مزيدا من التغييرات في شكل التقرير السنوي أو في طريقة النظر فيه في الجمعية العامة. |
Hasta entonces habían respondido sólo seis países y sólo una de esas respuestas contenía opiniones concretas sobre el formato del informe. | UN | ورغم ذلك لم تتضمن سوى رسالة واحدة منها آراء محددة حول شكل التقرير. |
Quiero aprovechar esta ocasión para expresar nuestra satisfacción por los numerosos elementos positivos que se observan en el formato del informe de este año. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالتطورات اﻹيجابية العديدة التي تنعكس في شكل تقرير هذا العام. |
El formato del informe del Consejo de Seguridad que tenemos ante nosotros difiere, como ya lo han observado otros oradores, del de años precedentes. | UN | إن شكل تقرير مجلس اﻷمن المعروض علينا يختلف عن شكله في اﻷعوام السابقة. وقد سبق أن أشار عدد من المتكلمين إلى ذلك. |
Acogemos con beneplácito la mejora en el formato del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نرحب بالتحسن في صيغة التقرير بشأن عمل مجلس الأمن. |
Puede que algunos de los aquí presentes se pregunten qué tiene que ver el formato del informe con la transparencia. | UN | وقد يتساءل البعض في هذه القاعة عن الصلة بين شكل التقرير والشفافية. |
En la esfera de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo, tomamos nota con satisfacción de las medidas que se han tomado para mejorar el formato del informe que se presenta a la Asamblea General. | UN | وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
También hemos tomado nota de que a partir de este año se realizarán algunos cambios en el formato del informe. | UN | وقد لاحظنا أيضا أنه ابتداء من العام الحالي ستدخل بعض التعديلات على شكل التقرير. |
El formato del informe sigue la estructura del Plan de Acción, ilustrando los progresos logrados en la aplicación de cada uno de los ocho componentes del Plan. | UN | ويتبع شكل التقرير هيكل خطة العمل مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها الثمانية. |
Modificaciones del formato del informe, su distribución y su aprobación en sesión pública. | UN | تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة. |
Esas modificaciones en el formato del informe constituyen una respuesta bienvenida a los pedidos de larga data de los Miembros de la Organización. | UN | وهذا التقدم في شكل التقرير استجابة للطلبات القديمة من أعداد كبيرة من أعضاء الأمم المتحدة، هو ما نرحب به. |
Modificaciones del formato del informe, su distribución y su aprobación en sesión pública. | UN | تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة. |
La Comisión valoró la mejora del formato del informe así como el hecho de que se hiciera mayor hincapié en los resultados y no simplemente en los aportes y los productos. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لتحسن شكل التقرير وزيادة التشديد على النتائج بدلا من الاقتصار على المدخلات والنواتج. |
Modificaciones del formato del informe, su distribución y su aprobación en sesión pública. | UN | تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة. |
En ese documento se establecen los cambios que se han introducido en el formato del informe del Consejo y las mejoras realizadas. | UN | وتبين تلك الوثيقة التغييرات التي تم تحقيقها في شكل تقرير المجلس والتحسينات التي أدخلت عليه. |
formato del informe sobre las adquisiciones y examen de los fundamentos de la información estadística | UN | شكل تقرير المشتريات واستعراض أساس المعلومات الإحصائية |
Deseo recordar que tras el aplazamiento de esta sesión plenaria convocaré consultas abiertas sobre el formato del informe de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أذكِّر بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة، سأدعو إلى عقد مشاورات مفتوحة العضوية بشأن شكل تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nos complace observar las mejoras importantes en el formato del informe. | UN | ويسرنا أن نلاحظ التحسينات الكبيرة التي أدخلت على صيغة التقرير. |
Con respecto al formato del informe de la Oficina, el orador dice que no es apropiado intentar atraer la atención del lector cubriendo de títulos el informe. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بشكل التقرير المقدم من المكتب، انتقد محاولة جذب انتباه القارئ عن طريق ملء التقرير بالعناوين. |
Algunos miembros acogieron con satisfacción la mejora del contenido y el formato del informe. | UN | كما رحب بعض اﻷعضاء بالتحسن المستمر في محتوى وشكل التقرير. |
J. formato del informe sobre la aplicación de la Convención | UN | ياء - نسق الوثيقة الخاصة بالاتفاقية |
Nuestra posición firme es que el formato del informe del Grupo de Trabajo debe ser universal, sin excepciones. | UN | إن موقفنا الثابت هو أن صيغة تقرير الفريق العامل يجب أن تكون شمولية بلا استثناء. |
En consecuencia, el Comité deliberó acerca de algunas sugerencias formuladas por sus miembros para mejorar el formato del informe. | UN | وتبعا لذلك، ناقشت اللجنة بعض الاقتراحات التي تقدم بها الأعضاء لتحسين شكل التقارير. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para saludar el formato del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
El Comité acogió favorablemente el estilo y el formato del informe que reduce su volumen y elimina el material que se reproduce en otras partes. | UN | ورحبت اللجنة بأسلوب التقرير وشكله اللذين اختصرا التقرير وأسقطا المادة المنشورة في مواضع أخرى. |
Nigeria aplaude el mejoramiento, no solamente del formato del informe, sino también de su presentación. | UN | وترحب نيجيريا بالتحسين الذي لم يطرأ على نسق التقرير فقط ولكن على تقديمه أيضا. |