"formuló una declaración en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ببيان فيما يتعلق
        
    • ببيان بشأن
        
    • ببيان يتعلق
        
    • ببيان يتصل
        
    • تكلَّم في إطار
        
    • ببيان بصدد
        
    • ببيان فيما يتصل
        
    • ببيان حول
        
    • ببيان بخصوص
        
    El 28 de mayo, el Primer Secretario del Gabinete de mi Gobierno formuló una declaración en relación con los recientes ensayos nucleares realizados por el Pakistán. UN وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان.
    10. En la misma sesión, el Sr. Joinet formuló una declaración en relación con la elección del Sr. Ramishvili. UN 10- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بانتخاب السيد راميشفيلي.
    121. El Sr. Fan formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 121- وأدلى السيد فان ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    El Asesor Jurídico formuló una declaración en relación con el memorando en la que, entre otras cosas, actualizó la información que figuraba en él y señaló las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de la preparación de dicho memorando. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان بشأن المذكرة، قام فيه، ضمن جملة أمور، باستيفائها، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    El representante de Guatemala formuló una declaración en relación con la versión en español del proyecto de resolución UN وأدلى ممثل غواتيمالا ببيان يتعلق بالصيغة الإسبانية لمشروع القرار.
    El Asesor Jurídico formuló una declaración en relación con el memorando en la que, entre otras cosas, actualizó la información que figuraba en él y señaló las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de la preparación de dicho memorando. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    También formuló una declaración en relación con ese tema el representante de Chile en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN كما تكلَّم في إطار هذا البند ممثل شيلي نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    384. En la 60ª sesión, celebrada el 24 de abril de 1998, el representante del Pakistán formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٤٨٣- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أدلى ممثل باكستان ببيان بصدد القرار.
    445. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٤٤- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    466. El representante del Perú formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 466- وأدلى ممثل بيرو ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    521. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 521- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    258. El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 258- وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    318. El representante de la Federación de Rusia formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 318- وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    330. El representante de Argelia formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 330- وأدلى ممثل الجزائر ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    21. El Sr. Weissbrodt formuló una declaración en relación con las matanzas que se habían producido recientemente en Cachemira. UN 21- أدلى السيد فايسبروت ببيان بشأن المجازر الأخيرة في كشمير.
    En la misma sesión, el Secretario del Consejo formuló una declaración en relación con el artículo 50 del reglamento del Consejo. UN 60 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين المجلس ببيان بشأن المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس.
    En su segunda sesión, celebrada el 8 de febrero, el representante de El Salvador formuló una declaración en relación con la resolución 60/227 de la Asamblea General. UN 9 - في جلستها الثانية، المعقودة في 8 شباط/فبراير، أدلى ممثل السلفادور ببيان يتعلق بقرار الجمعية العامة 60/227.
    Un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría formuló una declaración en relación con el memorando, en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas después de su preparación. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    El Asesor Jurídico formuló una declaración en relación con el memorando en la que, entre otras cosas, actualizó la información que figuraba en él y señaló las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de la preparación de dicho memorando. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لها، أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    El representante de Chile formuló una declaración en relación con el tema del programa en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN كما تكلَّم في إطار هذا البند ممثل شيلي، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    226. El Sr. Alfonso Martínez formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 226- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان بصدد مشروع القرار.
    42. El Sr. Alfonso Martínez formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 42- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    319. El representante del Pakistán formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 320- وأدلى ممثل باكستان ببيان حول مشروع القرار.
    60. También en la misma sesión, la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos formuló una declaración en relación con la decisión aprobada. UN 60- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى رئيس المجلس ببيان بخصوص مشروع المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus