"formulada en su carta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوارد في رسالتكم
        
    • الوارد في رسالته
        
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización no han puesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية.
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización no han puesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية.
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/23206) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informa que el Consejo está de acuerdo con la propuesta formulada en su carta de fecha 8 de noviembre de 1991 (S/23205). UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/23206( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23205(.
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/23208) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informa que el Consejo está de acuerdo con la propuesta formulada en su carta de fecha 8 de noviembre de 1991 (S/23207). UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23208) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23207(.
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Me complace comunicarle que la solicitud formulada en su carta no ha suscitado objeciones por parte de los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم السالفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Me complace comunicarle que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto ninguna objeción a la petición formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم المشار إليها أعلاه لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han puesto objeciones a la petición formulada en su carta. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم الآنفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Me complace comunicarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han puesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم الآنفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Me complace informarle de que los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz no han opuesto objeciones a la solicitud formulada en su carta. UN ويسرني إبلاغكم أن الطلب الوارد في رسالتكم المذكورة أعلاه لم يلق أي اعتراض من قبل أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación no más tarde del 30 de junio de 2011. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta de que se aplace la presentación del referido informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 1 de noviembre de 2011. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير المذكور، ويتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 30 de abril de 2013. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علماً بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 30 نيسان/أبريل 2013.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 14 de junio de 2013. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية المحددة لإصدار التقرير، وهم يتطلّعون إلى تلقّي التقرير بحلول 14 حزيران/يونيه 2013.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 30 de abril de 2013. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بتمديد الإطار الزمني لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديم التقرير بحلول 30 نيسان/أبريل 2013.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta a efectos de que se prorrogue el plazo para presentar el mencionado informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 14 de junio de 2013. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية المحددة لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تلقي التقرير بحلول 14 حزيران/يونيه 2013.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de la solicitud formulada en su carta de que se aplace la presentación del referido informe y aguardan con interés su presentación a más tardar el 1 de noviembre de 2011. " UN " وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالطلب الوارد في رسالتكم بشأن تمديد المهلة الزمنية لإصدار التقرير، وهم يتطلعون إلى تقديمه بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 " .
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/23206) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informa que los miembros del Consejo están de acuerdo con la propuesta formulada en su carta de fecha 8 de noviembre de 1991 (S/23205). UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/23206( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23205(.
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/23208) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informa que los miembros del Consejo están de acuerdo con la propuesta formulada en su carta de fecha 8 de noviembre de 1991 (S/23207). UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23208) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23207(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus