"formulada por el presidente del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي أدلى به رئيس مجلس
        
    • الصادر عن رئيس مجلس
        
    • الذي أصدره رئيس مجلس
        
    DECLARACION formulada por el Presidente del Consejo de SEGURIDAD UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad en su 3166ª sesión, celebrada el 28 de enero UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    Tengo el honor de hacer referencia a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 4 de abril de 1997 (S/PRST/1997/18) en relación con el vuelo de una aeronave de las Aerolíneas Árabes Libias que transportaba peregrinos libios a los Sagrados Lugares. UN نود اﻹشارة إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وثيقة رقم S/PRST/1997/18 حول مسألة رحلة الخطوط الجوية العربية الليبية لنقل الحجاج الليبيين إلى اﻷراضي المقدسة.
    Bulgaria suscribe la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad, del 26 de febrero de 1993, por la que se exhorta a las autoridades serbias a levantar inmediatamente el bloqueo a la navegación por el Danubio. UN وهي تؤيد البيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، ودعا فيه السلطات الصربية إلى رفع حصار الملاحة في نهر الدانوب على الفور.
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(،
    El texto de la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas reza de la manera siguiente: UN ٤٤ - وفيما يلي نص البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن:
    Hemos añadido los párrafos quinto y sexto del preámbulo, en los que se hace referencia al informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados y a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن.
    Los hechos y los datos estadísticos mencionados en la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar, hablan por sí solos. UN والحقائق والبيانات الإحصائية المشار إليها في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر الممثل الدائم لقطر، غنية عن البيان.
    c) De la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad (S/25036) en la que el Consejo de Seguridad expresó su determinación de seguir examinando esa cuestión, UN " )ج( بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن (S/25036) الذي أعرب مجلس اﻷمن فيه عن عزمه على مواصلة النظر في هذه المسألة،
    Tomando nota de la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad de 28 de mayo de 1993 y de las recomendaciones en ella contenidas 1/, UN واذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ وبالتوصيات الواردة في ذلك البيان)١(،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de junio de 1992 (S/24091), UN " وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24091)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN " وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    c) La declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad (S/25036) en la que el Consejo expresó su determinación de seguir examinando esta cuestión, UN " )ج( البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن )S/25036(، الذي أعرب مجلس اﻷمن فيه عن عزمه على مواصلة النظر في هذه المسألة،
    Tomando nota también de la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de julio de 1994 1/, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤)١(،
    Celebra la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 11 de diciembre de 1998, en la que expresa la disposición del Consejo a examinar, dados los esfuerzos hechos por encontrar una solución pacífica del conflicto, la posibilidad de una intervención activa de las Naciones Unidas para contribuir a aplicar un acuerdo efectivo de cesación del fuego y a llegar a un acuerdo sobre un proceso de solución política del conflicto. UN ويرحب باﻹعلان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي أعرب فيه عن استعداد المجلس للنظر أيضا، على ضوء الجهود الرامية إلى تسوية النزاع بالوسائل السلمية، في اشتراك اﻷمم المتحدة بنشاط من أجل المساهمة في تنفيذ اتفاق فعال لوقف إطلاق النار وفي عملية متفق عليها للتسوية السياسية للنزاع.
    El Grupo de supervisión acoge con beneplácito la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 31 de octubre de 2002 en que se encomiaba el establecimiento del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas con el mandato de examinar la viabilidad de elaborar un instrumento internacional para que los Estados pudieran identificar y rastrear la circulación transnacional de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN 202 - يرحب فريق الرصد بالبيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 والذي احتفى بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المزود بولاية لبحث مدى إمكانية وضع صك دولي يمكّن الدول من تحديد وتتبع عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود الوطنية.
    Toma nota de la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 14 de julio de 1997 (S/PRST/1997/38). UN وتحيط اللجنة علما بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/PRST/1997/38(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus