"formular recomendaciones a la cp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف
        
    El CRIC tal vez desee examinar esas observaciones y propuestas con vistas a formular recomendaciones a la CP sobre la adopción de posibles medidas al respecto. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه التعليقات والاقتراحات بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    14. El Comité tal vez desee formular recomendaciones a la CP sobre las medidas de seguimiento. UN 14- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إجراءات المتابعة.
    39. El Comité tal vez desee formular recomendaciones a la CP sobre la conceptualización y el desarrollo progresivo del sistema de gestión de los conocimientos. UN 39- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن الإطار المفاهيمي لنظام إدارة المعارف وتطويره التدريجي.
    15. El Comité tal vez desee formular recomendaciones a la CP sobre las medidas de seguimiento que considere oportunas. UN 15- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أية إجراءات متابعة.
    2. Además de las medidas que adopte en virtud del párrafo 1 del presente artículo, el Comité podrá también formular recomendaciones a la CP/RP sobre cualesquiera enmiendas o adiciones al reglamento del Comité. UN 2- إضافة إلى ما قد يُتخَذ من إجراءات بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للجنة أيضاً تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للجنة.
    4. El OSE tal vez desee examinar el presente informe con miras a formular recomendaciones a la CP en su 13º período de sesiones sobre posibles medidas adicionales relativas a la vigilancia y la evaluación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا التقرير بغرض تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن خطوات إضافية لرصد وتقييم إطار بناء القدرات لدى البلدان النامية.
    50. Medidas. Se invitará al OSE a que examine este tema con miras a formular recomendaciones a la CP/RP. UN 50- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألـة بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف.
    3. Pide también al CCT que en su segunda reunión especial estudie dicho examen con vistas a formular recomendaciones a la CP en su décimo período de sesiones; UN 3- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في دورتها الاستثنائية الثانية، بالنظر في ذلك الاستعراض من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛
    20. El Comité tal vez desee formular recomendaciones a la CP sobre cuáles de las 11 recomendaciones hechas en la Primera Conferencia Científica de la CLD son más importantes y requieren una aplicación urgente. UN 20- وقد تود اللجنة تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أي التوصيات الإحدى عشرة التي توصل إليها المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية هي الأهم والتي تتطلب تنفيذاً عاجلاً.
    36. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe acerca de la marcha de los trabajos del GCE con miras a formular recomendaciones a la CP en su 17º período de sesiones sobre el mandato y las atribuciones del GCE. UN 36- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير المرحلي المتعلق بعمل الفريق بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة بشأن مدة الفريق وولايته.
    67. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos que figuran a continuación con miras a formular recomendaciones a la CP en su 17º período de sesiones. UN 67- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق المبينة أدناه، بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    53. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a formular recomendaciones a la CP en su 18º período de sesiones. UN 53- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    3. En su 17º período de sesiones la CP también pidió al OSACT que, en su 38º período de sesiones, reconsiderara las esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi para formular recomendaciones a la CP en su 19º período de sesiones sobre la mejor forma de apoyar los objetivos de dicho programa. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية أيضاً، في دورته السابعة عشرة، أن تعيد النظر، في دورتها الثامنة والثلاثين، في مجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن أحسن طريقة لدعم أهداف برنامج عمل نيروبي.
    La Mesa también pidió a la secretaría que desarrollara un concepto para el intercambio de datos y el acceso a la información facilitada por las Partes, de nuevo con vistas a formular recomendaciones a la CP 11 para que esta aprobara cualquier decisión que considerase pertinente al respecto. UN وطلب المكتب أيضاً إلى الأمانة أن تطرح تصوراً بشأن تبادل المعلومات المقدمة من الأطراف والحصول عليها، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة وطرح أي مقرر قد يرغب مؤتمر الأطراف في اتخاذه في هذا الصدد.
    10. Antecedentes. La CP 17 pidió al OSACT 38 que reconsiderase las esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático a fin de formular recomendaciones a la CP 19 sobre la mejor manera de apoyar los objetivos del programa de trabajo de Nairobi. UN 10- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى الهيئة الفرعية أن تعيد النظر، في دورتها الثامنة والثلاثين، في مجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن أحسن طريقة لدعم أهداف برنامج عمل نيروبي.
    20. Además, de conformidad con el párrafo 5 g) de las modalidades y procedimientos del MDL, la Junta debe examinar las normas para la acreditación que figuran en el apéndice A de las modalidades y procedimientos del MDL y, de ser necesario, formular recomendaciones a la CP/RP. UN 20- كما أن المجلس مسؤول، وفقا للفقرة 5 (ز) من طرائق وإجراءات الآلية، عن استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف الملحق بطرائق وإجراءات الآلية، وعند الاقتضاء، عن تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    a) formular recomendaciones a la CP y la CP/RP sobre la organización de los trabajos de estos dos órganos durante la conferencia de Copenhague, incluidos los trabajos de los órganos subsidiarios y la fase de alto nivel; UN (أ) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن تنظيم عملهما أثناء مؤتمر كوبنهاغن، بما في ذلك تنظيم عمل الهيئتين الفرعيتين والجزء الرفيع المستوى؛
    4. El OSE tal vez desee examinar la información contenida en el presente documento al formular recomendaciones a la CP sobre la orientación para el funcionamiento del Fondo PMA y los asuntos relacionados con los PMA. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عند تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التوجيهات المتعلقة بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً والمسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً.
    c) La decisión de proseguir los debates sobre la materia en su 35º período de sesiones, con miras a formular recomendaciones a la CP en su 17º período de sesiones. II. Desarrollo de la reunión UN (ج) التنصيص على اتخاذ قرار بمواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    102. El OSE decidió examinar las comunicaciones mencionadas en el párrafo 100 supra, el informe de síntesis y los resultados de la reunión de expertos en su 35º período de sesiones, a fin de formular recomendaciones a la CP en su 17º período de sesiones. UN 102- وقررت الهيئة الفرعية النظر، أثناء دورتها الخامسة والثلاثين، في الورقات المشار إليها في الفقرة 100 أعلاه، وفي التقرير التوليفي ونتائج اجتماع الخبراء، بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus