Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة. |
Al estudiar la manera de tratar esas reclamaciones, el Grupo es consciente de que un número considerable de esos reclamantes han interpretado erróneamente la redacción del formulario de reclamación. | UN | وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة. |
En el formulario de reclamación computadorizado estas opciones se convierten en los códigos numéricos correspondientes, a saber: 1, 2, 3 ó 4. | UN | وتتولى استمارة المطالبة المحوسبة تحويل هذه الاختيارات إلى رموز رقمية مقابلة لها هي ١ و٢ و٣ و٤. |
15. En varias ocasiones, el Grupo consideró más apropiado examinar un daño o perjuicio particular con arreglo a una clasificación diferente que la indicada en el formulario de reclamación. | UN | ٥١- وفي عدد من المناسبات، رأى الفريق أن من اﻷنسب استعراض خسارة معينة في إطار تصنيف مختلف عن التصنيف الذي أدرجت فيه في استمارة المطالبات. |
c) documentación adjunta al formulario de reclamación " D " , como una deposición de testigo; o | UN | )ج( مستندات ترفق باستمارة المطالبة " دال " من مثل شهادة الشهود؛ |
iii) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida comprendida dentro del período jurisdiccional pertinente; | UN | `٣` وقوع تاريخ المغادرة المذكورة في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛ |
i) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida dentro del período jurisdiccional pertinente; o | UN | `١` وقوع تاريخ المغادرة المذكور في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛ |
164. En primer lugar, el reclamante debe indicar en el formulario de reclamación " D " que la reclamación concierne al ocultamiento forzado. | UN | ٤٦١ - أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء. |
Esto debe exponerse claramente en el formulario de reclamación y, además, estar confirmado por las pruebas pertinentes. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
Esto debe exponerse claramente en el formulario de reclamación y, además, estar confirmado por las pruebas pertinentes. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
La indemnización se basaría en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨. |
Además, resolvió que esos reclamantes fueran indemnizados en función del número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula indicada en la decisión 8. | UN | وانتهى الفريق كذلك إلى وجوب أن يحصل هؤلاء المطالبون على تعويض بالاستناد إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة يحسب بتطبيق الصيغة المحددة في المقرر ٨. |
La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
La indemnización debía basarse en el número de días indicado en el formulario de reclamación, que se calcularía aplicando la fórmula enunciada en la decisión 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
En algunos casos los reclamantes no presentaron documentos que no fueran el formulario de reclamación y una breve relación de daños y perjuicios. | UN | وفي بعض الحالات لم يقدم أصحاب المطالبات أي مستندات خلاف استمارة المطالبة وبيان مختصر عن المطالبة. |
42. Además, en el formulario de reclamación de la categoría " F " se aconseja a cada reclamante que en la relación de daños y perjuicios haga constar las siguientes circunstancias: | UN | 42- وبالإضافة إلى ذلك، نصحت استمارة المطالبات من الفئة " واو " كل صاحب مطالبة بإدراج التفاصيل التالية في بيان مطالبته: |
Además, en el formulario de reclamación de la categoría " F " se aconseja a cada reclamante que en la relación de daños y perjuicios haga constar las siguientes circunstancias: | UN | وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى كل مطالب، في استمارة المطالبات من الفئة " واو " ، أن يُضَمِّن بيان مطالبته التفاصيل التالية: |
En la respuesta del Iraq no se hace ninguna referencia a la cuestión de la valoración ni se hacen apreciaciones concretas sobre las pruebas presentadas junto con el formulario de reclamación, particularmente por lo que respecta a la afirmación y a la prueba de que las tropas iraquíes ocuparon la casa del Reclamante, causaron daños y la desvalijaron. | UN | ولا يتضمن الرد العراقي أي إشارة إلى مسألة التقييم ولا يتضمن أي تعليق محدد عن اﻷدلة المقدمة المرفقة باستمارة المطالبة وبخاصة الادعاء والدليل بأن القوات العراقية احتلت مسكن صاحب المطالبة وتسببت في أضرار للمسكن وأفرغته من محتوياته. |
A. El formulario de reclamación de la categoría " D " 10 - 14 13 | UN | ألف - استمارة مطالبات الفئة " دال " ٠١ - ٤١ ١٢ |
El monto de la reclamación se basa en una tasa del 10% sobre la deuda principal por pago atrasado, impuesta desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de ejecución del formulario de reclamación de la Facet en 1993. | UN | ويستند مبلغ المطالبة على 10 في المائة من المعدل المتأخر على الدين الرئيسي، حيث تم تقديره اعتباراً من تاريخ استحقاقه وحتى تاريخ تقديم الشركة لاستمارة المطالبة في عام 1993. |
284. Para comenzar, en el formulario de reclamación " D " se pide al reclamante que proporcione particulares de su historial laboral con anterioridad al 2 de agosto de 1990. | UN | ٤٨٢- وتقضي استمارة مطالبة الفئة " دال " من المطالب أن يقدم بادئ ذي بدء تفاصيل عن تاريخ عمله قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
Sin embargo, el formulario de reclamación presentado por los reclamantes y las pruebas que constan en los expedientes confirman la existencia de las pérdidas. | UN | غير أن استمارات المطالبات التي قدمها أصحاب المطالبات والأدلة التي تتضمنها ملفاتهم تؤكد وجود هذه الخسائر. |
En consecuencia, un formulario de reclamación de la categoría " C " puede referirse a más de 20 tipos diferentes de daños y perjuicios. | UN | ولذلك، تشمل استمارة واحدة للمطالبات من الفئة " جيم " مجموعة من أكثر من عشرين نوعاً مختلفاً من أنواع الأضرار. |
Morando facilitó pocos detalles relativos a este elemento particular de sus reclamación, aparte de indicar la cuantía de la pérdida declarada en su relación de daños y perjuicios en el formulario de reclamación " E " . | UN | ولم تقدم موراندو تفاصيل كثيرة فيما يتعلق بهذا العنصر بعينه من مطالبتها، باستثناء تحديدها لمبلغ الخسارة المدعى بها في بيان مطالبتها وفي استمارة المطالبة " هاء " . |