formulario para la encuesta sobre las capacidades nacionales | UN | استمارة للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على |
Después de tres días de interrogatorio en presencia de un intérprete se le entregó un formulario para que lo firmase. | UN | وبعد ثلاثة أيام من الاستجواب، وبحضور مترجم، أعطِي استمارة لتوقيعها. |
Sin embargo, con arreglo a las normas vigentes, se registra todo el equipo con el precio de compra original y para cada artículo se llena un formulario para bienes no fungibles. | UN | ومع ذلك، فإنه بموجب القواعد الحالية، تسجل جميع المعدات بسعر الشراء اﻷصلي وتستلزم ملء استمارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Tailandia DOCUMENTO DEL PRESIDENTE ACERCA DE LA MODIFICACIÓN DEL formulario para LA PRESENTACIÓN DE INFORMACIÓN | UN | ورقة مقدمة من الرئيس بشأن تعديل استمارة الابلاغ بموجب المادة 7 |
Se ha aprobado un reglamento y se ha establecido un formulario para los candidatos. | UN | وقد اعتمدت قواعد ووضعت استمارة للمرشحين للمشاركة في الدورات التدريبية. |
Así pues, se aprobará un formulario para realizar un inventario de los CT. | UN | وبالتالي، سيتم إقرار استمارة لوضع قوائم الجرد بالمعارف التقليدية. |
Acepta el proyecto de formulario para la presentación de información con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea y no tiene observaciones para formular al respecto. | UN | قبول مشروع استمارة إبلاغ البيانات بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل وليس لديها أية تعليقات بشأنها. |
Hace suyo el formulario para la presentación de registro de exenciones específicas por las Partes que figura en el anexo II de la presente decisión. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
Proyecto de formulario para los documentos de proyectos de aplicación conjunta en pequeña escala | UN | مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم |
Proyecto de formulario para los documentos de proyectos de uso | UN | مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك المتعلقة |
formulario para LOS DOCUMENTOS DE PROYECTOS DE USO DE LA TIERRA, | UN | استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك المتعلقة باستخدام |
Proyecto de formulario para los documentos de proyectos de aplicación conjunta | UN | مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك |
Borrador de formulario para la presentación de información sobre la recuperación de metilbromuro | UN | استمارة تقديم بيانات عن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل |
En anexo a la carta de la Junta figuraba un formulario para efectuar dicha solicitud. | UN | وأُرفقت برسالة المجلس نسخة من استمارة تقديم ذلك الطلب. |
El anexo 2 de la Orden es un formulario para cursar la solicitud. | UN | المرفق 2 من الأمر عبارة عن استمارة تستعمل لتقديم الطلب. |
Sin embargo, la presentación no contiene un formulario para solicitar autorización para la exportación de productos agroquímicos. | UN | لكنّ البيان لا يتضمّن استمارة لطلب الإذن بتصدير هذه المواد. |
El actual formulario para la presentación de los informes nacionales no ofrece ninguna orientación y, por lo tanto, debería modificarse para aumentar el grado de coherencia y de detalle. | UN | ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل. |
II. Enmienda del formulario para la presentación de informes con arreglo al artículo 7 | UN | ثانياً - الصيغة المعدلة لاستمارة الإبلاغ الخاصة بالمادة السابعة |
El cuadro que figura a continuación constituye el anexo 1 del formulario para los documentos de proyectos de aplicación conjunta (DPAC). | UN | الجدول الوارد أدناه هو المرفق 1 باستمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك. |
La sección debería ser fácil de consultar, para que se pueda acceder fácilmente a las publicaciones en línea, y en ella se debería incluir un formulario para comentarios que permita a los lectores dar a conocer sus opiniones. | UN | وينبغي أن يكون هذا الجزء ملائماً للمستخدِمين بحيث يتسنى لهم الوصول بسرعة إلى المنشورات على الشبكة مباشرة. كما ينبغي أن يتضمن الموقع جزءاً يتيح للجمهور إبداء آرائه. |
formulario para la encuesta sobre las capacidades nacionales | UN | مرفق نموذج للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على |