En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. | UN | وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي. |
El Foro de Cooperación para el Desarrollo se considera una plataforma para el avance en todos los temas que examina. | UN | ويُنظر إلى منتدى التعاون الإنمائي على أنه محفل يمكن فيه إحراز تقدم بشأن كل المواضيع الخاضعة للنقاش. |
Seis expertos de la UNCTAD prestaron ayuda en la organización del Foro de Cooperación y sirvieron de asesores técnicos. | UN | وقدم ستة خبراء لﻷونكتاد المساعدة في تسيير أعمال منتدى التعاون واضطلعوا بدور أهل الرأي. |
El Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico tiene un grupo de trabajo voluntario sobre energía para facilitar el comercio y las inversiones en el sector. | UN | وتضم رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا تطوعيا للطاقة لتسهيل التجارة والاستثمار في الطاقة. |
Pocos días después, se reunirán los dirigentes de los países que participan en el Foro de Cooperación económica de Asia y el Pacífico (APEC). | UN | وبعد بضعة أيام، من المقــرر أن يجتمع زعماء من البلدان المشتركة في محفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
:: Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) sobre desarrollo de los recursos humanos. | UN | :: رئيس الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Es miembro de la Organización Mundial del Comercio y miembro independiente del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP). | UN | فهي عضو في منظمة التجارة العالمية، وعضو مستقل في منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادي. |
Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Como medida primordial para intensificar la cooperación Sur-Sur, los países africanos y China han creado el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وكخطوة مهمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، قامت الصين والدول الأفريقية بإنشاء منتدى التعاون الصيني الأفريقي. |
* Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). | UN | :: منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
En ese sentido, Indonesia está a favor de la celebración del Foro de Cooperación para el Desarrollo y de reuniones ministeriales anuales de evaluación. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية. |
En Asia el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico aprobó una tarjeta de viajes de negocios para facilitar ese tipo de viajes. | UN | وفي آسيا، اعتمد منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ بطاقة سفر للأعمال التجارية لتسهيل السفر من أجل التجارة. |
:: Foro de Cooperación Asia-Pacífico (APEC). | UN | :: منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
La colaboración con la labor de la Comisión de algunas organizaciones como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Consejo de Europa puede ser muy valiosa. | UN | ويمكن أن تكون منظمات مثل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومجلس أوروبا شريكة قيمة في عمل اللجنة. |
Foro de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Los Ministros subrayaron la importancia del trabajo del Foro de Cooperación en materia de Seguridad. | UN | وأكد الوزراء على أهمية عمل محفل التعاون اﻷمني. |
Se sugiere que se negocien en una reunión regional en el marco del Foro de Cooperación en materia de Seguridad. | UN | وقد اقترحت الدراسة طرح هذه التدابير للتفاوض على مائدة اقليمية في إطار محفل التعاون اﻷمني. |
Ellas hacen un aporte sustancial a diversos foros internacionales, como los organizados por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de la Salud. | UN | وهن يسهمن إسهاماً كبيراً في أعمال المنتديات الدولية المختلفة، التي من قبيل المنتديات التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الصحة العالمية. |
De 1998 a 2000 fue Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | عمل بين عامي 1998 و2000 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Las delegaciones ofrecieron información actualizada sobre las actividades realizadas recientemente por el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Convención para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | وقدمت الوفود معلومات إضافية عن آخر الأعمال التي قامت لجنة منظمة الأغذية والزراعية المعنية بمصائد الأسماك، ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
El Territorio es miembro del Foro de Cooperación de los Territorios del Atlántico Meridional. | UN | والإقليم عضو في منتدى تعاون أقاليم جنوب المحيط الأطلسي. |
La segunda esfera es el Consejo Económico y Social como Foro de Cooperación para el desarrollo. | UN | المجال الثاني هو المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه منتدى للتعاون الإنمائي. |
El Reino Unido coordinó las negociaciones actuando como Presidente del Grupo de Trabajo B del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad. | UN | وقامت المملكة المتحدة بتنسيق المفاوضات من خلال رئاستها للفريق العامل باء لمنتدى التعاون الأمني. |
Centro para el desarrollo sostenible del medio marino del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico | UN | مركز التنمية البحرية المستدامة التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Para construir un futuro mejor para la humanidad, primero debemos convertir a las Naciones Unidas en un Foro de Cooperación en lugar de en un escenario de recriminación. | UN | وبغية بناء مستقبل أفضل للبشرية، علينا أولا أن نحول الأمم المتحدة إلى محفل للتعاون بدلا من ساحة لتوجيه الاتهامات. |
El primer Examen Ministerial Anual y el Foro de Cooperación para el Desarrollo pueden ser útiles a este respecto. | UN | ويمكن للاستعراض الوزاري السنوي الأول ومنتدى التعاون الإنمائي أن يكونا مفيدين في هذا الصدد. |
Comité asesor del Foro de Cooperación para el Desarrollo para orientar el proceso preparatorio de la reunión principal | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بمنتدى التعاون الإنمائي الهادفة إلى توجيه العملية التحضيرية المؤدية إلى الحدث الرئيسي |
Asimismo, el Principado de Andorra asumió la presidencia del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) durante el primer trimestre de 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تولت إمارة أندورا رئاسة منتدى الأمن والتعاون التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خلال الفصل الأول من عام 2004. |