Recomendaciones destinadas al examen del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | التوصيات التي يتعين أن ينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Desde sus inicios, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques ha tenido un planteamiento muy participativo. | UN | يستند منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للاضطلاع بعمله، منذ إنشائه، إلى رؤية تشاركية واسعة النطاق. |
iii) Iniciación de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas con la asociación de cooperación sobre los bosques; | UN | `3 ' بدء عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛ |
v) Propuesta relativa al lugar y la fecha de celebración de los futuros períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas; | UN | `5 ' اقتراح أماكن لعقد دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المستقبل؛ |
v) Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: | UN | `5 ' منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: |
vii) Acontecimientos especiales, sobre todo los que se celebren durante los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; | UN | `7 ' المناسبات الخاصة، بما في ذلك الأحداث التي تعقد خلال دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
Fondo fiduciario de apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Lugar de celebración de los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مكان عقد دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Ubicación de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مقر أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Futuros métodos de trabajo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: elección de la Mesa y determinación de la duración de su mandato | UN | أساليب عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المستقبل: انتخاب أعضاء المكتب وتحديد مدة ولايتهم |
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decide adoptar las siguientes disposiciones para la elección de la Mesa en el futuro: | UN | إن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، يقرر اتباع الترتيبات التالية في المستقبل لانتخاب أعضاء مكتبه: |
Informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques relativo a su primer período de sesiones y programa provisional del segundo período de sesiones | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الأولى وجدول الأعمال المؤقت لدورته الثانية |
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decide reconocer como entidades observadoras a las organizaciones intergubernamentales siguientes: | UN | قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منح مركز المراقب للمنظمات الحكومية الدولية التالية: |
Estructura de los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | هيكل دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Plan de acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | خطة عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
En este contexto, las cuestiones comerciales deberían ser parte integrante de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تشكل مسائل التجارة جزءا لا يتجزأ من عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Nota de la Secretaría sobre la acreditación de organizaciones intergubernamentales ante el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اعتماد منظمات حكومية دولية لدى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques ha de ser el único órgano acreditador de la certificación de madera o designar otro órgano en su lugar. | UN | وينبغي على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يصبح، أو أن يعين، هيئة توثيق واحدة لإصدار شهادات الأخشاب. |
Programa provisional del 11º período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
En 2007, de resultas de un marco de coordinación regional la ASEAN estableció un grupo especial sobre los bosques y los miembros del Foro Africano sobre los Bosques constituyeron un grupo para facilitar las negociaciones en los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, denominado Grupo Africano. | UN | وفي عام 2007، أمكن بفضل التنسيق الإقليمي إنشاء تجمع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الغابات، وأنشأ أعضاء المنتدى الأفريقي للغابات فريقا لتيسير المفاوضات أطلق عليه اسم المجموعة الأفريقية. |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tienen funciones importantes y complementarias que cumplir para hacer frente a este problema. | UN | وهناك أدوار هامة لاتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للتصدي لهذه المشكلة. |
A mi delegación le enorgullece decir que Polonia fue uno de los países que introdujo la filosofía y el concepto de la buena gestión pública en el Foro de las Naciones Unidas. | UN | ووفد بلادي يعتز بالقول إن بولندا هي من البلدان التي أدخلت فلسفة ومفهوم الحكم الرشيد إلى محفل الأمم المتحدة. |
Aunque se ha afirmado que estos textos normativos no contienen una definición concreta del término " familia " , el reconocimiento de la denominada " orientación sexual " no ha sido aceptado por ningún otro Foro de las Naciones Unidas. | UN | وبالرغم من أن هناك من احتج بأن النظامين لا يتضمنان تعريفا محددا لمعنى " الأسرة " ، لم يقبل أي منتدى من منتديات الأمم المتحدة الاعتراف بما سمى ' ' الميولات الجنسية``. |
Bienvenidos al Foro de las Naciones Unidas, el foro de la paz, la comprensión y el desarrollo. | UN | أهلا وسهلا في ساحة اﻷمم المتحدة، ساحة السلام والوفاق والتنمية. |
Además, las cuestiones de comercio y desarrollo relacionadas con estos conocimientos tradicionales han sido examinadas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y por su sucesor, el Foro Internacional sobre los Bosques, y serán un tema importante del programa del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث قضايا التجارة والتنمية المرتبطة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمحفل الدولي المعني بالغابات الذي حل محله، وسوف تكون برنامج برنامجياً هاماً لمحفل الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Exigimos una disculpa de las autoridades surcoreanas y les exhortamos enérgicamente a que no sigan agravando la confrontación norte-sur en el Foro de las Naciones Unidas. | UN | إننا نطالب باعتذار من سلطات كوريا الجنوبية، ونحثها بشدة على وقف هذا التصعيد للمواجهة بين الشمال والجنوب في محافل اﻷمم المتحدة. |
Han transcurrido más de dos años desde que Nueva Zelandia habló por última vez en un Foro de las Naciones Unidas sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | مضي أكثر من عامين منذ أن تكلمت نيوزيلندا لآخر مرة في أي منتدى للأمم المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |