"foro mundial contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • للمنتدى الدولي لمكافحة الإرهاب
        
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. UN ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا.
    El Equipo también participa activamente en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Italia apoyó también las actividades llevadas a cabo por el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Convinieron en colaborar con el Foro Mundial contra el Terrorismo y otros organismos internacionales y regionales para llevar a cabo esta importante labor. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    Turquía es miembro fundador del Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 2 - وتركيا عضو مؤسس للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    :: Explorará nuevas oportunidades y esferas para colaborar con los órganos recientemente establecidos, como el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN :: استكشاف الفرص والمجالات الإضافية للتعامل مع الكيانات المنشأة حديثا مثل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Si bien las Naciones Unidas siguen desempeñando un papel fundamental en la lucha contra el terrorismo, en el período que se examina algunos Estados Miembros lanzaron el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Las conclusiones del cursillo se han incorporado a varias actividades de seguimiento en que la Dirección Ejecutiva ha participado activamente, entre ellas una misión del Secretario General a la subregión para evaluar los efectos de la crisis de Libia y la labor del Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente establecido. UN وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    El período del que se informa también se caracterizó por el lanzamiento del Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Indonesia también participaba en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 29 - وشاركت إندونيسيا أيضا في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Apoya firmemente el papel desempeñado por los organismos de las Naciones Unidas en la coordinación de los esfuerzos internacionales de lucha antiterrorista, así como el apoyo prestado por el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة في تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب وكذلك الدعم المقدم من المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    3. Colaboración con el Foro Mundial contra el Terrorismo UN 3- الشراكة مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    El Consejo observa los primeros logros conseguidos por el Foro Mundial contra el Terrorismo desde su establecimiento y la cooperación mantenida con las entidades de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios. UN ويلاحظ المجلس الإنجازات التي حققها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في غضون الفترة الوجيزة التي مضت على إنشائه، ويلاحظ تعاون المنتدى مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    La delegación del orador participa activamente en todas las iniciativas encaminadas a una mayor cooperación para combatir el terrorismo, incluido el Foro Mundial contra el Terrorismo y sus cinco grupos de trabajo. UN 36 - وأضاف أن وفده يشارك بصورة نشطة في جميع المبادرات الرامية إلى زيادة التعاون في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة الخمسة التابعة له.
    El Foro Mundial contra el Terrorismo ha establecido un Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el extremismo violento, que servirá de centro de intercambio de información para la investigación y el análisis y reunirá a expertos con el fin de que elaboren estrategias efectivas de lucha contra el extremismo violento y contribuyan a capacitar a los gobiernos y la sociedad civil para que comprendan el fenómeno de la radicalización. UN وأنشأ المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب فريقا عاملا معنيا بمكافحة التطرف المتسم بالعنف سيشكل مركزا لتبادل المعلومات لأغراض البحث والتحليل، ويضم خبراء من أجل رسم استراتيجيات فعالة لمكافحة التطرف المتسم بالعنف والمساعدة على ضمان تدريب الحكومات والمجتمع المدني لفهم ظاهرة التطرف.
    En el marco del nuevo Foro Mundial contra el Terrorismo, la Dirección Ejecutiva colabora con diversos grupos de trabajo del Foro que se ocupan de cuestiones relativas al control fronterizo para determinar deficiencias y necesidades, entre ellos, los grupos de trabajo sobre el Sahel, el Cuerno de África y Asia Sudoriental. UN وفي إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا، تعمل المديرية مع العديد من فرق العمل التابعة للمنتدى المعنية بمسائل مراقبة الحدود، من أجل تحديد الثغرات والاحتياجات، مثل فرق العمل المعنية بكلٍ من منطقة الساحل ومنطقة القرن الأفريقي وجنوب شرق آسيا.
    Asimismo, la coordinación entre las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas es cada vez mayor, como ponen de manifiesto, por ejemplo, el Grupo de trabajo sobre la vigilancia en las fronteras dirigido por el OIEA y la participación de las Naciones Unidas en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ويجري أيضا، على نحو مطرد، التنسيق بين الكيانات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات التي من خارج منظومة الأمم المتحدة، ومن الأمثلة على ذلك الفريق العامل المعني برصد الحدود الذي تقوده الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتزام الأمم المتحدة في إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Indonesia copreside con Australia el Grupo de Trabajo sobre detención y reintegración del Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente establecido y que se encarga de estudiar las mejores prácticas relativas a la gestión de las prisiones y la reintegración de extremistas violentos, incluidos terroristas. UN وتتشارك إندونيسيا وأستراليا في رئاسة الفريق العامل المنشأ حديثا والمعني بالاحتجاز وإعادة الإدماج التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وهو الفريق المسؤول عن استكشاف أفضل الممارسات المتصلة بإدارة السجون وإعادة إدماج المجرمين المتطرفين العنيفين، بما في ذلك الإرهابيون.
    En mayo de 2012, el ACNUDH participó en la tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre justicia penal y estado de derecho, del Foro Mundial contra el Terrorismo, que tuvo lugar en La Haya. UN وفي أيار/مايو 2012، شاركت المفوضية في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في لاهاي.
    Por ejemplo, estamos plenamente comprometidos a trabajar con dinamismo en el grupo de trabajo regional sobre el fomento de la capacidad del Sahel en el marco del Foro Mundial contra el Terrorismo, que copresidimos. UN فعلى سبيل المثال، نحن ملتزمون تماما بالعمل بطريقة نشطة في الفريق العامل المعني بمنطقة الساحل لبناء القدرات التابع للمنتدى الدولي لمكافحة الإرهاب الذي نشارك في رئاسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus