"foro permanente para las cuestiones indígenas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في
        
    • المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء
        
    Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mililani Trask, miembro indígena del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en una carta de 2002 UN السيدة ميليلاني تراسك، عضوة من السكان الأصليين في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في خطاب مؤرخ عام 2002
    Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo autoriza, por otro lado, al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre ese período de sesiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN كما يأذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en sus períodos de sesiones primero y segundo, ha señalado que la recopilación de datos es una prioridad urgente. UN 36 - قام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في كل من دورتيه الأولى والثانية بتحديد مسألة جمع البيانات باعتبارها حاجة عاجلة.
    En la presente nota informativa, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) responde a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su segundo período de sesiones, celebrado en 2003. UN تردّ المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذه المذكرة الإعلامية على التوصيات التي اتخذها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية المعقودة في عام 2003.
    Por ejemplo, la participación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las deliberaciones sobre temas indígenas relacionados con los bosques durante el período de sesiones en curso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques es muy pertinente. UN ومن الأهمية بمكان مثلا أن يشارك المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مداولات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الحالية بشأن المسائل المتصلة بغابات الشعوب الأصلية.
    El presente informe da cumplimiento a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones dirigidas directamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN يمثل هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة، المعقودة عام 2005، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Tuvimos éxito en la creación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en el año 2000, que supuso un gran logro del primer Decenio. UN لقد نجحنا في إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2000، الذي كان أحد الإنجازات الكبرى خلال العقد الأول.
    El informe y el Llamamiento de Santa Cruz se someterán a consideración del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وسيُقَدَّم التقرير و " نداء سانتا كروز " إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    El presente informe da cumplimiento a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones dirigidas directamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN يأتي هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En la segunda sección figura la respuesta de la OIM a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones y examina las actividades emprendidas o proyectadas por la OIM que son de particular interés para el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ويتضمن الفرع الثاني التقرير الذي قدمته المنظمة الدولية للهجرة استجابة للتوصيات التي أصدرها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة. ويتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات عما تضطلع أو تعتزم المنظمة الاضطلاع به من أنشطة لها صلة بالمسائل التي تهم المنتدى الدائم.
    Los días 17 y 18 de mayo realicé una exposición ante el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en Nueva York. UN وفي 17 و18 أيار/مايو، ألقيتُ كلمةً أمام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك.
    El presente documento contiene las respuestas del Gobierno del Ecuador a recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إكوادور على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة عام 2007.
    de expertos sobre el papel del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en la aplicación del artículo 42 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن دور المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    El presente documento contiene la respuesta del Gobierno de la República de Namibia al cuestionario dirigido a los Estados Miembros en relación con las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su octavo período de sesiones. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    En segundo lugar, y de conformidad con las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones, referidas concretamente a las mujeres y las niñas indígenas: UN ثانيا، وعملا بتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة المتعلقة بنساء وفتيات الشعوب الأصلية على وجه التحديد:
    El Consejo autoriza, por otro lado, al PresidenteRelator del 22.º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presente el informe sobre ese período de sesiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones. UN كما يأذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.
    El Consejo autorizó, por otro lado, al Presidente-Relator del 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo a que presentara el informe sobre ese período de sesiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones de 2005. UN كما أذن المجلس لرئيس - مقرر الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتقديم التقرير عن تلك الدورة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين أثناء الدورة الرابعة للمحفل في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus