TEMA DEL Foro Social de 2005 | UN | موضوع المحفل الاجتماعي لعام 2005 |
El Consejo decidió que seguiría examinando esta cuestión en relación con el tema correspondiente de la agenda cuando se presentase el informe del Foro Social de 2008 al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى مجلس حقوق الإنسان. |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a que se presentara un informe que incluyera una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشـأن المواضيـع التي يمكـن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
INFORME DEL Foro Social de 2008 | UN | تقرير المحفل الاجتماعي لعام 2008 |
El informe menciona al final ciertos aspectos de esas cuestiones para su ulterior examen en el marco del Foro Social de 2009. | UN | ويختتم التقرير بذكر جوانب القضايا التي يمكن مواصلة النظر فيها خلال المحفل الاجتماعي لعام 2009. |
El Consejo también invitó al Foro Social de 2009 a que presentara un informe. | UN | كما دعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى تقديم تقرير. |
1. Toma nota del informe de la Presidenta-Relatora del Foro Social de 2010; | UN | 1- يحيط علماً بتقرير رئيسة - مقررة المحفل الاجتماعي لعام 2010؛ |
1. Toma nota del informe de la Presidenta-Relatora del Foro Social de 2010; | UN | 1- يحيط علماً بتقرير رئيسة - مقررة المحفل الاجتماعي لعام 2010؛ |
En la conclusión se proponen algunas cuestiones que se podrían seguir examinando durante el Foro Social de 2011. | UN | وترد في ختام التقرير بعض المسائل المقترحة لمتابعة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي لعام 2011. |
51. Sobre la base de la información presentada en este informe, el Foro Social de 2011 podría examinar las cuestiones siguientes: | UN | 51- بناءً على المعلومات الواردة في هذا التقرير، قد يود المحفل الاجتماعي لعام 2011 النظر في المسائل التالية: |
El presente informe contiene un resumen de los debates celebrados en el Foro Social de 2012, así como sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتضمن التقرير الذي بين أيدينا موجزاً لمداولات المحفل الاجتماعي لعام 2012، بالإضافة إلى استنتاجاته وتوصياته. |
El presente informe contiene un resumen de las deliberaciones y las recomendaciones del Foro Social de 2014. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لمناقشات وتوصيات المحفل الاجتماعي لعام 2014. |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a presentarle un informe con una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إلى المجلس تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي لعام 2009. |
7. Invita al Presidente-Relator designado a anunciar, a su debido tiempo, las fechas más convenientes para la celebración del Foro Social de 2008, tras celebrar consultas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otros interesados; | UN | 7- يدعو الرئيس - المقرر المعّين إلى الإعلان في الوقت المناسب عن أنسب المواعيد لعقد المحفل الاجتماعي لعام 2008 بعد إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
7. Invita al Presidente-Relator designado a anunciar, a su debido tiempo, las fechas más convenientes para la celebración del Foro Social de 2008, tras celebrar consultas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otros interesados; | UN | 7- يدعو الرئيس - المقرر المعّين إلى الإعلان في الوقت المناسب عن أنسب المواعيد لعقد المحفل الاجتماعي لعام 2008 بعد إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a presentarle un informe con una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
El Consejo decidió seguir examinando esta cuestión en relación con el tema correspondiente de la agenda cuando se presentase el informe del Foro Social de 2008 al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند موافاته بتقرير المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
El Consejo invitó al Foro Social de 2008 a presentarle un informe con una propuesta de los posibles temas del Foro Social de 2009. | UN | ودعا المجلس المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى أن يقدم إليه تقريراً يشمل اقتراحاً بشأن المواضيع التي يمكن أن يتناولها المحفل الاجتماعي عام 2009. |
El Consejo decidió que seguiría examinando esta cuestión en relación con el tema correspondiente de la agenda cuando se presentase el informe del Foro Social de 2008 al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند موافاته بتقرير المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
También en la resolución 24/25, el Consejo invitó al Foro Social de 2014 a que le presentara, en su 26º período de sesiones, un informe que contuviera sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ودعا المجلس في ذلك القرار أيضاً المنتدى الاجتماعي لعام 2014 إلى تقديم تقرير يتضمّن استنتاجاته وتوصياته إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
En la conclusión se proponen algunas cuestiones que se podrían seguir considerando durante el Foro Social de 2010. | UN | وتُعرض في خاتمة التقرير مسائل ينبغي مواصلة النظر فيها خلال انعقاد المحفل الاجتماعي في عام 2010. |