Su único objetivo es fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en el contexto regional del Oriente Medio. | UN | وهدفه الوحيد هو تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في السياق الاقليمي للشرق اﻷوسط. |
La comunidad internacional aspira asimismo a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويتطلع المجتمع الدولي كذلك إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Es preciso fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ولا بد من تعزيز معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Se debe hacer todo lo posible por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación (TNP), siendo la adhesión a este instrumento un criterio bien establecido en el contexto internacional. | UN | ويجب بذل جميع الجهود لتعزيز معاهدة عدم الانتشار، التي أصبح الانضمام اليها يشكل معيارا راسخا من معايير السلوك الدولي. |
Colombia está convencida de la necesidad de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de lograr la universalidad. | UN | وكولومبيا مقتنعة بالحاجة لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق عالميتها. |
La Unión se ha dedicado a la tarea de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación, y Alemania continuará trabajando larga y arduamente en esa esfera. | UN | وقد ارتقى الاتحاد الأوروبي إلى مستوى مهمة تعزيز معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وستواصل ألمانيا العمل طويلا وبكد في هذا المجال. |
Las iniciativas de los Estados en materia de seguridad nuclear no se deben considerar instrumentos separados, sino complementarios, con miras a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación y el mandato del OIEA. | UN | وقالت إن المبادرات التي تتخذها الدول في ميدان الأمن النووي لا ينبغي النظر إليها بوصفها أدوات منفصلة بل بوصفها أدوات تكميلية بغية تعزيز كل من معاهدة عدم الانتشار وولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Dicho instrumento tendría además el potencial de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ومن شأنه أيضا تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Por lo que hace a las cuestiones de la no proliferación, reafirmamos nuestra adhesión mutua a las convenciones sobre las armas biológicas y químicas, y apoyamos los esfuerzos que se hacen para fortalecer el Tratado sobre la no proliferación nuclear. | UN | وبخصوص مسائل عدم الانتشار، نعيد تأكيد تعهدنا المتبادل باتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، وتأييدنا لجهود تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados Unidos apoyan los esfuerzos por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), incluidos los esfuerzos por fortalecer al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | إن الولايات المتحدة تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por último la delegación de la Federación de Rusia está dispuesta a cooperar con el Comité sobre la base de la igualdad y con espíritu de cooperación para contribuir a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación y todo el régimen de no proliferación nuclear. | UN | وذكر، أخيرا، أن الوفد الروسي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع اللجنة على أساس المساواة والشراكة إسهاما منه في تعزيز معاهدة عدم الانتشار وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية برمته. |
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وإنه مقتنع بأن الصوت المشترك للمجتمع المدني سوف يوفر دفعة أخرى للجهود المبذولة في المؤتمر من أجل تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وإنه مقتنع بأن الصوت المشترك للمجتمع المدني سوف يوفر دفعة أخرى للجهود المبذولة في المؤتمر من أجل تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados miembros del CCG desean fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y los pilares sobre los que se basa: la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | إن دول المجلس حريصة على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفعيل الركائز التي تستند إليها المعاهدة، وهي منع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
En mayo me sumaré a muchos de ustedes en Nueva York para tratar de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي شهر أيار/مايو، سأنضم إلى العديد منكم في نيويورك حيث سنسعى إلى تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Seguimos convencidos de que las zonas libres de armas nucleares pueden ayudar a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y a consolidar la estabilidad regional, brindando al mismo tiempo importantes garantías negativas de seguridad a los miembros de esas zonas. | UN | وما زلنا مقتنعين بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية يمكن أن تساعد على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتوطيد الاستقرار الإقليمي، مع توفير ضمانات أمنية سلبية ذات مغزى لأعضاء هذه المناطق. |
Colombia está convencida de la necesidad de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de lograr la universalidad. | UN | وكولومبيا مقتنعة بالحاجة لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق عالميتها. |
Entre las esferas específicas de trabajo destinadas a mantener la seguridad internacional, concedemos prioridad a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وضمن مجالات العمل المحددة الرامية إلى المحافظة على الأمن الدولي، نولي أولوية لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Medidas adicionales para fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Medidas adicionales para fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
La Unión se ha dedicado a la tarea de fortalecer el Tratado sobre la no proliferación, y Alemania continuará trabajando larga y arduamente en esa esfera. | UN | وقد ارتقى الاتحاد الأوروبي إلى مستوى مهمة تعزيز معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وستواصل ألمانيا العمل طويلا وبكد في هذا المجال. |
Las iniciativas de los Estados en materia de seguridad nuclear no se deben considerar instrumentos separados, sino complementarios, con miras a fortalecer el Tratado sobre la no proliferación y el mandato del OIEA. | UN | وقالت إن المبادرات التي تتخذها الدول في ميدان الأمن النووي لا ينبغي النظر إليها بوصفها أدوات منفصلة بل بوصفها أدوات تكميلية بغية تعزيز كل من معاهدة عدم الانتشار وولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |