La segunda medida esencial radica en fortalecer los sistemas de salud. | UN | والإجراء الأساسي الثاني هو تعزيز النظم الصحية. |
Por lo tanto, debemos continuar abordando ese problema junto con los esfuerzos por fortalecer los sistemas de salud a largo plazo. | UN | وبالتالي، يجب أن نستمر في تناوله اقترانا بالجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية في الأجل الطويل. |
Los responsables de fortalecer los sistemas de salud deberían ser conscientes de la importancia de los derechos humanos. | UN | وينبغي أن يعترف جميع المسؤولين عن تعزيز النظم الصحية بأهمية حقوق الإنسان. |
Para reducir la mortalidad infantil, es preciso fortalecer los sistemas de salud comunitarios para complementar las acciones dirigidas a combatir enfermedades específicas. | UN | ولتخفيض معدل وفيات الرضع، يجب تعزيز نظم الصحة المجتمعية لاستكمال التدابير الرامية إلى مكافحة أمراض محددة. |
Esta aspiración siempre ha sido una parte intrínseca de un enfoque integrado orientado a fortalecer los sistemas de salud y sus elementos a nivel nacional. | UN | فهي تطلعات ما فتئت تشكل جزءا أصيلا من نهج متكامل لتعزيز النظم الصحية وعناصرها على المستوى الوطني. |
3. fortalecer los sistemas de salud dando prioridad a la salud sexual y reproductiva | UN | 3 - تعزيز النظم الصحية مع وضع الصحة الجنسية والإنجابية موضع الصدارة. |
En el momento oportuno, Côte d ' Ivoire dará su pleno apoyo a la iniciativa mundial que será lanzada en 2006 para fortalecer los sistemas de salud de los países en desarrollo. | UN | وعندما يحين الوقت، فإن كوت ديفوار ستدعم تماما المبادرة المزمع إطلاقها عام 2006 والرامية إلى تعزيز النظم الصحية في البلدان النامية بحلول عام 2010. |
En la sección F se indica de qué manera el derecho a un juicio con las debidas garantías ha contribuido a fortalecer los sistemas judiciales y se explica que, de igual manera, el derecho al disfrute del nivel más alto posible de salud puede contribuir a fortalecer los sistemas de salud. | UN | ويشير الفرع واو إلى الطريقة التي يساعد بها الحق في محاكمة عادلة على تعزيز نظم المحاكم ويجادل، على نفس المنوال، بأن الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن قد يساعد على تعزيز النظم الصحية. |
C. En términos generales, un enfoque basado en el derecho a la salud para fortalecer los sistemas de salud 36 - 66 10 | UN | جيم - نهج تعزيز النظم الصحية من منظور الحق في الصحة: نظرة عامة 36-66 10 |
la salud para fortalecer los sistemas de salud | UN | جيم - نهج تعزيز النظم الصحية من منظور الحق في الصحة: نظرة عامة |
Como el VIH/SIDA sigue siendo el principal desafío para la salud pública en materia de enfermedades infecciosas, a la larga debe abordarse junto con los esfuerzos por fortalecer los sistemas de salud. | UN | وبما أن الفيروس/الإيدز لا يزال أهم تحد متعلق بمرض معد في مجال الصحة العامة، يجب أن نتناوله مقرونا بالجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية على الأجل الطويل. |
El Secretario General ha señalado la necesidad de fortalecer los sistemas de salud, una esfera esencial que requiere una acción concertada a nivel de todo el sistema de de las Naciones Unidas y fuera de él, y considera que es una prioridad de su mandato. | UN | وقد حدد الأمين العام متطلبات تعزيز النظم الصحية بوصفها مجالا حاسما يقتضي اتخاذ إجراءات متضافرة في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وجعل هذا الأمر من أولويات عمله. |
El Secretario General ha señalado la necesidad de fortalecer los sistemas de salud, una esfera esencial que requiere una acción concertada a nivel de todo el sistema de de las Naciones Unidas y fuera de él, y considera que es una prioridad de su mandato. | UN | ولقد حدد الأمين العام متطلبات تعزيز النظم الصحية بوصفها مجالا حاسما يقتضي إجراءات متضافرة في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وجعل هذا الأمر من أولويات عمله. |
2. fortalecer los sistemas de salud mediante la atención primaria de salud para hacer realidad la meta del acceso universal a los servicios de salud. | UN | 2 - تعزيز النظم الصحية عن طريق الرعاية الصحية الأولية للدفع بهدف تعميم الخدمات الصحية إلى الأمام. |
Por lo tanto, acogemos con satisfacción el compromiso del Banco Mundial de triplicar este año su apoyo hasta alcanzar un valor de 3.100 millones de dólares de los Estados Unidos para fortalecer los sistemas de salud y mejorar la salud de la madre y el niño. | UN | لذلك، فإننا نرحّب بالتزام البنك الدولي بزيادة الدعم الذي يقدّمه من أجل تعزيز النظم الصحية وتحسين صحة الطفل والأم ثلاثة أضعاف ليصل هذا العام إلى 3.1 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Se recomendó que el UNICEF adoptara un enfoque más integral y menos dedicado a enfermedades específicas, a fin de mejorar la prestación de los servicios sanitarios por medio de medidas destinadas a fortalecer los sistemas de salud y la salud de la madre y el niño. | UN | وتمت التوصية بأن تتبع اليونيسيف نهجا أشمل وأقل تركيزا على أمراض محددة، من أجل تحسين تقديم الخدمات الصحية من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز النظم الصحية وصحة الأم والطفل. |
Reconociendo que es esencial fortalecer los sistemas de salud pública y de atención de la salud para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تدرك أن تعزيز نظم الصحة العامة وتوفير الرعاية الصحية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، |
El Director Adjunto de la División de Suministros examinó la labor general del UNICEF en la prestación de medicamentos como una forma de fortalecer los sistemas de salud. | UN | 313- واستعرض نائب مدير شعبة الإمدادات ما تبذله اليونيسيف عموما من جهد لتوفير الأدوية كوسيلة لتعزيز النظم الصحية. |
En ese sentido, el Japón agradece al Banco Mundial y al Fondo Mundial sus esfuerzos por fortalecer los sistemas de salud en muchos países en desarrollo. | UN | وفي ذلك الصدد تشكر اليابان البنك الدولي والصندوق العالمي على الجهود التي بذلاها في تقوية النظم الصحية في بلدان نامية كثيرة. |
:: fortalecer los sistemas de salud para el suministro de medicamentos esenciales; | UN | :: تعزيز الأنظمة الصحية من أجل توفير الأدوية الأساسية؛ |
Sabemos también que debemos comprometernos nuevamente a fortalecer los sistemas de salud nacionales en esferas como las asignaciones presupuestarias, la financiación, la información y el acceso a los medicamentos. | UN | ونعلم أنه يجب علينا أن نجدد الالتزام بتعزيز النظم الصحية الوطنية في مجالات من بينها مخصصات الميزانية والتمويل والمعلومات وإمكانية الحصول على الأدوية. |
fortalecer los sistemas de salud, educación y bienestar a medida que se expanden los servicios relacionados con el VIH | UN | تقوية نظم الصحة والتعليم والرفاه مع تعميم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Asimismo, deliberamos sobre el modo de abordar las enfermedades no transmisibles y de fortalecer los sistemas de salud. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشنا كيفية مواجهة الأمراض غير المعدية وتعزيز النظم الصحية. |