Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | :: تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967؛ |
El Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 sigue siendo uno de los ámbitos de actividad primordiales del ACNUR. | UN | وظل تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 مجال نشاط رئيسيا للمفوضية. |
1) Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | 1- تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967؛ |
Esa Conferencia hizo una oportuna contribución al Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | لقد ساهم في الوقت المناسب في تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Fortalecimiento de la aplicación de la Convención a nivel mundial | UN | تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي |
6. La asistencia técnica se calificó como componente esencial del Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | 6- واعتُبرت المساعدة التقنية مقوما حاسما من مقومات تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية. |
Meta 1 Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 | UN | الغاية 1 - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967 |
1) Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | 1- تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967؛ |
Meta 1 Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 | UN | الغاية 1 - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967 |
1) Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | 1- تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967؛ |
Meta 1 Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 | UN | الغاية 1 - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967 |
1. Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | 1 - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967؛ |
En la esfera de las armas biológicas, desalienta a Sudáfrica el hecho de que los Estados partes no hayan podido concluir su labor sobre el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وفي مجال الأسلحة البيولوجية، ما زالت جنوب أفريقيا تشعر بخيبة الأمل إذ لم تتمكن الدول الأطراف من اختتام عملها بشأن تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
1. Fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967; | UN | 1- تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967؛ |
III. Fortalecimiento de la aplicación de la Convención DE 1951 Y EL PROTOCOLO DE 1967 | UN | ثالثاً - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول 1967 الملحق بها |
El programa incluye el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención, la protección de los refugiados en el marco de movimientos de migración más amplios, el mejoramiento de la distribución de la carga entre los países de acogida, el manejo más eficiente de las preocupaciones relativas a la seguridad y la intensificación de los esfuerzos por encontrar soluciones duraderas para los refugiados. | UN | ويشمل البرنامج تعزيز تنفيذ الاتفاقية وضمان الحماية للاجئين والحركات الواسعة النطاق للهجرة، وتحسين تقاسم الأعباء بين البلدان المستقبلة، ومعالجة المسائل المتصلة بالأمان بمزيد من الفعالية، ومضاعفة الجهود للتوصل إلى حلول دائمة للاجئين. |
En ese período, la División, en colaboración con la Unión Interparlamentaria, organizó el 1° de marzo de 2004 una reunión sobre el papel de los parlamentarios en el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención y el Protocolo Facultativo, con la participación de la Presidenta del Comité. | UN | وأثناء تلك الدورة نظمت الشعبة، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي حلقة مناقشة في 1 آذار/مارس 2004 بشأن دور البرلمانيين في تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الخاص شاركت فيها رئيسة اللجنة. |
El Irán opina que facilitar los intercambios y participar en ellos y aumentar la cooperación internacional en la esfera de las actividades de biotecnología con fines pacíficos orientados al desarrollo económico y social son elementos fundamentales para el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | وترى إيران أن تيسير تبادل الآراء والمشاركة فيها وتعزيز التعاون الدولي في مجال أنشطة التكنولوجيا الحيوية السلمية الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية إنما تشكل عناصر أساسية في تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
2. La República Islámica del Irán estima que la facilitación de los más amplios intercambios posibles y de una mayor cooperación internacional en la esfera de las actividades biotecnológicas pacíficas con el objeto de promover el desarrollo económico y social, así como la participación en esos intercambios y dicha cooperación, constituyen un elemento fundamental del Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وترى جمهورية إيران الإسلامية أن تيسير أوسع تبادل ممكن والإسهام فيه وتعزيز التعاون الدولي في ميدان أنشطة التكنولوجيا الأحيائية السلمية، قصد تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية، عنصر أساسي في تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
2. Además, el Grupo reiteró su convicción de que la facilitación de los más amplios intercambios posibles y de una mayor cooperación internacional en la esfera de las actividades biotecnológicas pacíficas con el fin de promover el desarrollo económico y social, así como la participación en esos intercambios y dicha cooperación, son un elemento fundamental para el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وعلاوة على ذلك، أعادت المجموعة تأكيد اقتناعها بأن تيسير عمليات التبادل على أكمل وجه ممكن وزيادة التعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيوتكنولوجية السلمية والمشاركة في هذه الأنشطة، بهدف تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية، هو عنصر حيوي في تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
41. Se observó que la asistencia técnica era un componente esencial del Fortalecimiento de la aplicación de la Convención. | UN | 41- واعتُبرت المساعدة التقنية مقوما حاسما من مقومات تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية. |
Planes de acción para el Fortalecimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | خطتا العمل المتصلتان بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |