"fortalecimiento de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز الجمعية
        
    • تقوية الجمعية
        
    • لتعزيز الجمعية
        
    • تعزيز دور الجمعية
        
    • بتعزيز الجمعية
        
    • الجمعية وتقويتها
        
    A este tenor, el fortalecimiento de la Asamblea General, foro máximo de representación de los Estados Miembros, no puede soslayarse. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن تأجيل تعزيز الجمعية العامة، وهي المنتدى الرئيسي الممثلة فيه كل الدول اﻷعضاء.
    El Uruguay está plenamente convencido de la necesidad de una democratización de la Organización, tema que se identifica con la necesidad de un fortalecimiento de la Asamblea General, órgano plenamente representativo, de constitución y funcionamiento indiscutiblemente democráticos. UN تعرب أوروغواي عن اقتناعها الكامل بضرورة تطبيق الديمقراطية في المنظمة، وهو مسألة تتمشى وضرورة تعزيز الجمعية العامة بوصفها جهازا تمثيليا بكل معنى الكلمة له دستور ودور ديمقراطي لا يرقى إليه شك.
    Como consecuencia, Bolivia considera indispensable el fortalecimiento de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del papel de la Corte Internacional de Justicia. UN وبالتالي، ترى بوليفيا أنه من الضروري تعزيز الجمعية العامــة ومجلس اﻷمــن ودور محكمة العــدل الدولية.
    El Uruguay está plenamente convencido de la necesidad de una democratización de la Organización, tema que se identifica con la necesidad de un fortalecimiento de la Asamblea General, órgano plenamente representativo, de constitución y funcionamiento indiscutiblemente democráticos. UN تعرب أوروغواي عن اقتناعها الكامل بضرورة تطبيق الديمقراطية في المنظمة، وهو مسألة تتمشى وضرورة تعزيز الجمعية العامة بوصفها جهازا تمثيليا بكل معنى الكلمة له دستور ودور ديمقراطي لا يرقى إليه شك.
    Eso significa que es crucial el fortalecimiento de la Asamblea General. UN وهذا يعني أن تقوية الجمعية العامة حاسمة الأهمية.
    El propósito del seminario era contribuir de manera constructiva al debate sobre el fortalecimiento de la Asamblea General. UN وكانت الغاية من تلك الحلقة تقديم مساهمة بناءة في مناقشة مسألة تعزيز الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Al abordar el fortalecimiento de la Asamblea General resulta claro que ello no puede lograrse sólo con los esfuerzos de los Estados Miembros. UN وفي معالجة تعزيز الجمعية العامة، من الواضح أن هذا لن يتحقق بجهود الدول الأعضاء وحدها.
    Apoyamos el fortalecimiento de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ونحن نؤيد تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, respaldamos incondicionalmente el proceso de fortalecimiento de la Asamblea General, principal órgano representativo de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، نقدم الدعم الصادق لعملية تعزيز الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية الممثلة للأمم المتحدة.
    El fortalecimiento de la Asamblea General, único órgano universal de la Organización, es un elemento esencial en ese respecto. UN ويُعد تعزيز الجمعية العامة، بوصفها الجهاز العالمي الوحيد في المنظمة، عنصرا أساسيا في ذلك الصدد.
    Nigeria apoya el fortalecimiento de la Asamblea General y el hecho de que ésta centre su programa en las prioridades mundiales y los temas sustantivos de actualidad. UN ونيجيريا تؤيد تعزيز الجمعية العامة وتركيز جدول أعمالها على الأولويات العالمية وقضايا الساعة الموضوعية.
    Para Colombia, miembro fundador de las Naciones Unidas, el fortalecimiento de la Asamblea General constituye un tema de importancia primordial. UN بالنسبة لكولومبيا، أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، يعتبر تعزيز الجمعية العامة قضية ذات أهمية قصوى.
    El Paraguay apoya el fortalecimiento de la Asamblea General y la recuperación de las funciones y atribuciones que le confiere la Carta de las Naciones Unidas. UN إن باراغواي تؤيد تعزيز الجمعية العامة واستعادة الاختصاصات والمهام المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Debemos perseverar en el fortalecimiento de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, así como del Consejo de Derechos Humanos. UN ويجب أن نستمر في تعزيز الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وكذلك مجلس حقوق الإنسان.
    Por ejemplo, muchos participantes dijeron que podría potenciarse la función de la Mesa en el fortalecimiento de la Asamblea. UN فعلى سبيل المثال، اعتقد العديد من المشاركين أنه قد يكون هناك مجال لتطوير دور مكتب الجمعية العامة في تعزيز الجمعية.
    El fortalecimiento de la Asamblea General para que pueda cumplir con las funciones que le ha confiado la Carta debería ser uno de los principales objetivos de la reforma de las Naciones Unidas. UN إن تعزيز الجمعية العامة لكي تقوم بالدور المناط بها بموجب الميثاق يجب أن يكون أحد اﻷهداف الرئيسية في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Ese acuerdo contribuiría al fortalecimiento de la Asamblea General y aumentaría su habilidad para cumplir con sus funciones y responsabilidades según lo estipulado en la Carta. UN وسوف يُسهم مثل هذا الاتفاق في تعزيز الجمعية العامة، ويزيد من قدرتها على أداء دورها والاضطلاع بمسؤولياتها المنصوص عليها في الميثاق.
    Si bien la reforma del Consejo de Seguridad y la eventual revisión de la escala de contribuciones financieras han configurado en los últimos tiempos, y configuran en la actualidad, los centros de la atención política, deberíamos estudiar asimismo la cuestión del fortalecimiento de la Asamblea General. UN وفي حين أن إصلاح مجلس اﻷمن واحتمال تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة كانا مؤخرا ولا يزالان مركز الاهتمام السياسي، فإنه ينبغي لنا أيضا أن ندرس مسألة تعزيز الجمعية العامة.
    Era, pues, necesario elevar el debate sobre el fortalecimiento de la Asamblea en consecuencia. UN وخلص من ذلك إلى أنه من الضروري رفع مستوى النقاش حول تقوية الجمعية العامة.
    Un desempeño eficiente y un entorno constructivo en las Comisiones son elementos importantes para el fortalecimiento de la Asamblea General en su conjunto. UN وثمة عنصر هام لتعزيز الجمعية العامة ككل يتمثّل في إنجاز الأعمال بفعالية، وفي تهيئة جوّ بنّاء في اللجان.
    En verdad, el fortalecimiento de la Asamblea General constituye una premisa básica del proceso actual de reforma y revitalización de las Naciones Unidas. UN وإن تعزيز دور الجمعية العامة هو في حقيقة اﻷمر منطلــق أساسي للعمليــة الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها.
    Según el informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y el último documento de sesión, existe cierta coincidencia de opiniones sobre varias cuestiones, en particular las pertinentes al fortalecimiento de la Asamblea General. UN وعلى أساس الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية، المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أساس آخر نص معروض للعمل على أساسه، يبدو أن هناك تلاقيا في اﻵراء حول عدد من المسائل، خصوصا المسائل المتعلقة بتعزيز الجمعية العامة.
    Como Presidente, soy receptivo a otras propuestas destinadas a la revitalización y al fortalecimiento de la Asamblea. UN أما بصفتي رئيسا للجمعية، فإنني منفتح على أي مقترحات أخرى تتعلق ببعث الحيوية في الجمعية وتقويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus