"fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز قدرة المنظمات
        
    • تعزيز قدرات المنظمات
        
    • بناء قدرات المنظمات
        
    • بناء قدرة المنظمات
        
    • مجال بناء القدرات للمنظمات
        
    • تعزيز قدرات منظمات
        
    • بناء قدرات منظمات
        
    • وتعزيز قدرات المنظمات
        
    • وتعزيز قدرات منظمات
        
    fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales, equipo de transporte, comunicación y oficina transferido a UN تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية، والنقل والاتصال ومعدات المكاتب المنقولة إلى النظراء الوطنيين
    - Reunión sobre el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales de Etiopía UN اجتماع تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الخاصة بالسكان اﻷصليين في اثيوبيا
    El fomento de la capacidad se centra, entre otras cosas, en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones rurales para ganar acceso a los insumos, al crédito y a la capacitación de instructores en la formación de los miembros de las cooperativas. UN وتركز عملية بناء القدرات اﻵن على أمور منها تعزيز قدرات المنظمات الريفية على الوصول الى المدخلات والقروض الاستئمانية وعلى تدريب المدربين في تكوين عضوية التعاونيات.
    Por lo tanto, mi Gobierno asigna gran importancia a la labor que lleva a cabo la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones africanas y en la construcción de la capacidad nacional para la gestión de desastres y emergencias. UN ولذا فإن حكومة بلدي تولي أهمية كبيرة للعمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في تعزيز قدرات المنظمات اﻷفريقية وبناء القدرات الوطنية أيضا ﻹدارة حالات الكوارث وحالات الطوارئ.
    :: ¿Cómo contribuir eficazmente al fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones regionales? ¿Qué puede hacer el Consejo al respecto? UN :: كيف يمكن المساهمة بفعالية في بناء قدرات المنظمات الإقليمية؟ ما الذي يستطيع مجلس الأمن فعله في هذا الصدد؟
    391. Segundo objetivo: fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil para potenciar la función de esta última. UN 391- الهدف الثاني: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعزيز دور المجتمع المدني.
    :: Dos seminarios dirigidos al fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales nacionales para supervisar los procesos judiciales e informar públicamente sobre ellos, con especial hincapié en la manera de mejorar la administración de la justicia, en particular la protección y promoción de los derechos de la mujer UN :: عقد حلقتين دراسيتين في مجال بناء القدرات للمنظمات الوطنية غير الحكومية لرصد العمليات القضائية وتقديم تقارير عنها للجمهور، وتسليط الأضواء على سبل لتحسين إقامة العدل، بما في ذلك حماية وتعزيز حقوق المرأة
    1. fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones cívicas de empoderar a los grupos vulnerables para que participen en el proceso democrático UN 1- تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني لتمكين الفئات المستضعفة من المشاركة في العملية الديمقراطية
    En los próximos dos años se formularán tres programas piloto que se concentrarán en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de las poblaciones indígenas. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    En la cooperación con esas organizaciones se destaca sobre todo la generación de ingresos y la prestación de servicios básicos, el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y la promoción de una mayor interacción entre esas organizaciones, los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas. UN وينصب تركيز التعاون مع تلك المنظمات على إدرار الدخل وتوفير الخدمات اﻷساسية، وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، وتشجيع المزيد من التفاعل بين تلك المنظمات والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    En el contexto de la participación popular en el desarrollo, la CEPA se ha ocupado de las siguientes cuestiones: el fortalecimiento de la gestión para el desarrollo, centrándose en la promoción de la participación popular en el desarrollo, el incremento del diálogo entre los gobiernos y la sociedad civil y un fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. UN وفي سياق الاشتراك الشعبي في التنمية، تعالج اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المسائل التالية: تعزيز تطوير اﻹدارة مع التشديد على تعزيز الاشتراك الشعبي في التنمية، وتحسين الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني.
    El Fondo estaba concentrando su atención en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y su sustentabilidad, y había prestado apoyo a la capacitación destinada a tales organizaciones. UN ويركز الصندوق على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية واستمراريتها وقد قام بدعم التدريب اللازم لهذه المنظمات.
    En este sentido, estimamos que el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales a nivel de los países en desarrollo debería ser una prioridad en la etapa actual. UN ونرى أن تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ينبغي أن يشكل إحدى الأولويات في المرحلة الراهنة.
    v) fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de realizar actividades de promoción y protección de los derechos humanos, mediante la concesión de asistencia técnica y financiera. UN `٥` تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بأنشطة ترمي الى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية.
    a) El fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones comunitarias básicas; UN (أ) تعزيز قدرة المنظمات المجتمعية الأساسية؛
    El Consejo de Seguridad invita a todos los Miembros de las Naciones Unidas a que contribuyan al fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales en todas partes del mundo, en particular mediante el suministro de recursos humanos, técnicos y financieros. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع أعضاء الأمم المتحدة إلى الإسهام في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جميع أنحاء العالم من خلال جملة من التدابير منها توفير المساعدات البشرية والتقنية والمالية.
    Seminarios sobre el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de mujeres en relación con la cuestión de la violencia contra la mujer y el fomento de la participación de la mujer en la política y en el proceso electoral UN حلقة عمل بشأن تعزيز قدرات المنظمات النسائية فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة وبشأن تعزيز مشاركة المرأة في السياسة وفي العملية الانتخابية
    Uno de sus elementos fundamentales es el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones y redes de mujeres indígenas para promover esos programas. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذه المبادرة في تعزيز قدرات المنظمات النسائية للشعوب الأصلية وشبكاتها باستقطاب الدعم لهذه البرامج.
    El fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones subregionales en África Central es una prioridad para la UNOCA. UN 74 - ويمثل تعزيز قدرات المنظمات دون الإقليمية أولوية لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de mujeres para que aboguen eficazmente por el empoderamiento de la mujer en las esferas política, económica y de otra índole en los procesos e instituciones de transición y posteriores a los conflictos. UN بناء قدرات المنظمات النسائية على الدعوة إلى تمكين المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وفي المؤسسات والعمليات التي تجري في مراحل انتقالية أو بعد انتهاء الصراع.
    Sus prioridades para la financiación se centran en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para participar en la formulación de la Convención sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad y su futura aplicación. UN وتوجه أولوية في التمويل إلى بناء قدرة المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في صوغ الاتفاقية الخاصة بحقوق المعوقين وكرامتهم وفي تنفيذها مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus