"fortalecimiento de las asociaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز الشراكات
        
    • وتعزيز الشراكات
        
    • تعزيز شراكات
        
    • تقوية الشراكات
        
    • توطيد الشراكات
        
    • بتعزيز الشراكات
        
    • تعزيز رابطات
        
    • لتعزيز الشراكات
        
    • تعميق الشراكات
        
    • الشراكات المعززة
        
    • الشراكات وتوطيدها
        
    • تعزيز الرابطات
        
    • شراكات معززة
        
    • وتعزيز رابطات
        
    fortalecimiento de las asociaciones entre los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado para el desarrollo social; UN تعزيز الشراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص ﻷغراض التنمية الاجتماعية؛
    A. fortalecimiento de las asociaciones de amplia base para la cooperación Sur–Sur UN تعزيز الشراكات الواسعة القاعدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Se reiteró el criterio de que el fortalecimiento de las asociaciones nacionales e internacionales en apoyo de la aplicación de la Convención era un requisito indispensable para llevar adelante este proceso. UN وكرر الإعراب عن رأي مفاده أن تعزيز الشراكات الوطنية والدولية لدعم تنفيذ الاتفاقية شرط لا بد منه لتقدم سير العملية؛
    El fortalecimiento de las asociaciones existentes en la región quizás represente tan sólo una solución parcial para hacer frente a las necesidades futuras de recursos financieros y humanos. UN أما تعزيز الشراكات القائمة في المنطقة فلا يمكن إلا أن تكون حلاً جزئياً لحاجات المستقبل من حيث الموارد المالية والبشرية.
    :: El fortalecimiento de las asociaciones con la sociedad civil y los sectores público y privado para lograr un alcance mundial. UN :: تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص بما يحقق اتصالا عالميا.
    :: Promoción y fortalecimiento de las asociaciones, incluso con el sector privado y otros grupos principales, para asegurar el logro de la ordenación sostenible de los bosques UN :: تعزيز الشراكات لضمان تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الشراكات مع القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية الأخرى
    fortalecimiento de las asociaciones con los donantes bilaterales, el sector privado y la sociedad civil UN تعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    fortalecimiento de las asociaciones nacionales y locales: mejora de la capacidad de reserva UN تعزيز الشراكات الوطنية والمحلية: تحسين القدرات الاحتياطية
    :: El fortalecimiento de las asociaciones y la cooperación multilateral, incluida la asistencia jurídica mutua UN :: تعزيز الشراكات والتعاون المتعدد الأطراف، بما في ذلك تبادل المساعدة القانونية
    fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    fortalecimiento de las asociaciones para propiciar un proceso de desarrollo participativo UN تعزيز الشراكات من أجل إيجاد عملية إنمائية تشاركية
    Resultado: fortalecimiento de las asociaciones existentes y establecimiento de nuevas asociaciones con las Naciones Unidas y otras entidades multilaterales UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    fortalecimiento de las asociaciones principales para lograr progreso en el seguimiento del estudio; UN تعزيز الشراكات الرئيسية لإحراز تقدم في متابعة الدراسة؛
    Sin duda, ello se beneficiará del fortalecimiento de las asociaciones existentes y la creación de nuevas asociaciones a los niveles mundial, regional y nacional. UN ولا شك في أن إقامة شراكات جديدة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني وتعزيز الشراكات القائمة سيكونان عاملا مساعدا على ذلك.
    Hubo un amplio consenso acerca de que el fortalecimiento de las asociaciones del sistema con la sociedad civil debe considerarse un objetivo fundamental de los procesos de reforma en curso. UN وكان هناك توافق آراء عام مؤداه أن تعزيز شراكات المنظومة مع المجتمع المدني ينبغي أن ينظر اليه على أنه هدف رئيسي لعمليات اﻹصلاح الجارية حاليا.
    V. fortalecimiento de las asociaciones con los grupos principales UN خامسا - تقوية الشراكات مع الفئات الرئيسية
    c) El fortalecimiento de las asociaciones locales con los donantes y la movilización de recursos conexa. UN (ج) توطيد الشراكات المحلية مع المانحين وتعبئة ما يتصل بذلك من موارد.
    2003 Taller regional del Pacífico sobre el fortalecimiento de las asociaciones para la eliminación de la violencia contra las mujeres, Suva (Fiji) UN 2003 حلقة العمل الإقليمية للمحيط الهادئ المعنية بتعزيز الشراكات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، سوفا، فيجي
    El UNICEF también tiene que apoyar el fortalecimiento de las asociaciones regionales de evaluación para continuar profesionalizando las evaluaciones a nivel nacional. UN كما ينبغي على اليونيسيف أن تدعم تعزيز رابطات التقييم الإقليمي لكي تحسن من الكفاءة الفنية للتقييم على الصعيد القطري.
    El fortalecimiento de las asociaciones para la integración de la discapacidad podría ofrecer nuevas oportunidades y enfoques para promover el desarrollo inclusivo. UN 70 - ويمكن لتعزيز الشراكات من أجل تعميم مراعاة الإعاقة أن يتيح فرصاً ونهجاً جديدة لتعزيز التنمية الشاملة للجميع.
    El fortalecimiento de las asociaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas UN جيم - تعميق الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    Su delegación teme que el fortalecimiento de las asociaciones con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado en materia de comunicaciones se emplee para favorecer a medios externos que tal vez no sean imparciales al transmitir las opiniones de las Naciones Unidas. UN وقال إن وفده يخشى من استخدام الشراكات المعززة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في مجال الاتصالات لمصلحة الأطراف الإعلامية الخارجية التي لا تتوخى الحياد بالضرورة في توصيل صوت الأمم المتحدة.
    Mesa redonda 6 – Ampliación y fortalecimiento de las asociaciones de colaboración UN المائدة المستديرة 6 - توسيع نطاق الشراكات وتوطيدها
    Mediante un programa para las poblaciones de pastores marginados se presta asistencia en la determinación de oportunidades generadoras de ingresos y en la promoción del empleo independiente con el fortalecimiento de las asociaciones de pastores. UN ويساعد برنامج خاص بالمجموعات السكانية الرعوية المهمشة على استبيان فرص تحقيق الدخل، وتشجيع التنمية الذاتية عن طريق تعزيز الرابطات الرعوية.
    Instamos también al fortalecimiento de las asociaciones de los sectores público y privado en apoyo de esas esferas prioritarias, así como de las infraestructuras, en particular el transporte, el suministro de energía y la información y las comunicaciones. UN وندعو كذلك إلى إقامة شراكات معززة بين القطاعين العام والخاص لدعم هذه المجالات ذات الأولوية فضلاً عن دعم البنى الأساسية ومنها، على وجه الخصوص، النقل والإمداد بالطاقة والمعلومات والاتصالات.
    Esto no quiere decir que el problema esté resuelto, pero avanzamos firmemente en el camino de la concienciación de la sociedad, en su sensibilización sobre el tema, en el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad, en su equiparación de oportunidades, en el fortalecimiento de las asociaciones y federaciones de personas con discapacidad y en el mejoramiento de la calidad de sus vidas. UN ولا يعني ذلك أننا نقول إن المشكلة قد حُلت، ولكننا نتقدم بخطى ثابتة على طريق إدراك المجتمع بالمسألة وتوعيته بها، والإقرار بحقوق المعوقين، وتوفير تكافؤ الفرص أمامهم، وتعزيز رابطات واتحادات المعوقين، وتحسين نوعية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus