"fortalecimiento de las capacidades institucionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز القدرات المؤسسية
        
    • تدعيم القدرات المؤسسية
        
    • بناء القدرات المؤسسية
        
    • بتعزيز القدرات المؤسسية
        
    • لتعزيز القدرات المؤسسية
        
    fortalecimiento de las capacidades institucionales y humanas para la aplicación efectiva de tecnologías económicamente racionales. UN تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية اللازمة للتطبيق الفعال للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    fortalecimiento de las capacidades institucionales de las autoridades nacionales y locales para la resolución de conflictos sobre las propiedades y su restitución UN :: تعزيز القدرات المؤسسية للسلطات الوطنية والمحلية من حيث تسوية النزاعات المتعلقة بالملكية واستعادة الممتلكات.
    :: fortalecimiento de las capacidades institucionales de las autoridades nacionales y locales para la resolución de conflictos sobre las propiedades y su restitución UN :: تعزيز القدرات المؤسسية للسلطات الوطنية والمحلية من حيث تسوية النزاعات المتعلقة بالملكية واستعادة الممتلكات
    c) El fortalecimiento de las capacidades institucionales y la promoción de entornos propicios a la adaptación: UN (ج) تدعيم القدرات المؤسسية وتهيئة البيئات الملائمة للتكيف:
    Estos indicadores podrían abarcar grupos de empresas de demostración, subsectores industriales o fortalecimiento de las capacidades institucionales. UN وربما تشمل هذه المؤشرات مجموعات من المنشآت النموذجية أو قطاعات صناعية فرعية أو بناء القدرات المؤسسية .
    Se han implementado 17 políticas afirmativas para la mujer, las cuales han implicado el fortalecimiento de las capacidades institucionales. UN وهكذا، اتُخذ 17 تدبيراً لصالح المرأة وتم تعزيز القدرات المؤسسية.
    iv) El fortalecimiento de las capacidades institucionales y la promoción de entornos propicios a la adaptación; UN `4 ' تعزيز القدرات المؤسسية وتهيئة بيئات تمكينية للتكيف؛
    :: fortalecimiento de las capacidades institucionales de las autoridades nacionales y locales para la resolución de conflictos sobre las propiedades y su restitución UN :: تعزيز القدرات المؤسسية للسلطات الوطنية والمحلية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالملكية واستعادة الممتلكات
    :: fortalecimiento de las capacidades institucionales de los sectores vinculados a la prevención y atención de la violencia y cualificación de sus funcionarios en estas temáticas. UN :: تعزيز القدرات المؤسسية للقطاعات المتصلة بمنع العنف والاهتمام به، وإعداد موظفي هذه القطاعات في هذه المسائل.
    Estas actividades tienen por objeto promover entre los países en desarrollo que participan el intercambio de capacidades técnicas en estos sectores prioritarios, dando especial importancia al fortalecimiento de las capacidades institucionales. UN والهدف من هذه العمليات هو زيادة تبادل القدرات التقنية في هذه القطاعات ذات اﻷولوية بين البلدان النامية المشاركة مع التركيز على تعزيز القدرات المؤسسية لدى تلك البلدان.
    El objetivo principal de este Programa es apoyar el fortalecimiento de las capacidades institucionales de los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado para lograr una gestión eficaz de los programas contra la pobreza. UN والغرض اﻷساسي من البرنامج هو دعم تعزيز القدرات المؤسسية للحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على اﻹدارة الفعالة لبرامج مكافحة الفقر.
    La ONUDI apoyará el Plan mediante el fortalecimiento de las capacidades institucionales del Gobierno central y de los municipios y departamentos. UN وسوف تدعم اليونيدو هذه الخطة عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية في الحكومة المركزية ، وكذلك على مستوى المقاطعات والبلديات .
    Mesa redonda C: fortalecimiento de las capacidades institucionales en favor del desarrollo sostenible (contribución a Johannesburgo) UN اجتماع المائدة المستديرة " جيم " : تعزيز القدرات المؤسسية لأغراض التنمية المستدامة
    Capítulo VI. fortalecimiento de las capacidades institucionales del Estado congoleño UN الفصل 6- تعزيز القدرات المؤسسية للدولة الكونغولية
    fortalecimiento de las capacidades institucionales del Estado congoleño UN تعزيز القدرات المؤسسية وعملية تنقيح
    Mesa redonda C: fortalecimiento de las capacidades institucionales UN اجتماع المائدة المستديرة " جيم " : تعزيز القدرات المؤسسية لأغراض التنمية المستدامة
    El G-8 creará un Grupo de Acción Contra el Terrorismo que se encargará de reforzar la voluntad política y de coordinar la ayuda al fortalecimiento de las capacidades institucionales siempre que sea necesario. UN Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة.
    c) El fortalecimiento de las capacidades institucionales y la promoción de entornos propicios para la planificación y la ejecución de la adaptación, en particular mediante la integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional; UN (ج) تدعيم القدرات المؤسسية وتعزيز البيئات التمكينية لتخطيط وتنفيذ التكيف، بسُبل منها إدماج إجراءات التكيّف في التخطيط القطاعي والوطني؛
    c) El fortalecimiento de las capacidades institucionales y la promoción de entornos propicios a la adaptación, en particular para lograr un desarrollo resistente al clima y reducir la vulnerabilidad; UN (ج) تدعيم القدرات المؤسسية والبيئات التمكينية المتعلقة بالتكيف، بما يشمل التنمية القادرة على تحمل تغير المناخ وخفض القابلية للتأثر؛
    Es particularmente importante la idea de establecer un equipo de tareas bajo la égida del Consejo Económico y Social con el fin de buscar los medios de promover medidas en pro de la coherencia de las políticas y el fortalecimiento de las capacidades institucionales que permitan vincular los resultados de las conferencias mundiales y los exámenes quinquenales ya realizados. UN وأن فكرة إنشاء فرقة عمل في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹيجاد طرق وسبل لتحقيق اتساق السياسات وتدابير بناء القدرات المؤسسية التي تربط نتائج المؤتمرات الدولية باستعراضات الخمس سنوات التي أجريت بالفعل، فكرة لها أهمية خاصة.
    Desde ese punto de vista, nos parece esencial que las Naciones Unidas desempeñen un papel principal en el fortalecimiento de las capacidades institucionales de la Unión Africana y la movilización del apoyo internacional para la aplicación con éxito de la NEPAD. UN وتضطلع الأمم المتحدة بالدور الأساسي فيما يتعلق بتعزيز القدرات المؤسسية للاتحاد الأفريقي وتعبئة الدعم الدولي للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    - El Gobierno de la República Democrática del Congo recomienda al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que aliente a los donantes de fondos a incrementar su cooperación técnica con la República Democrática del Congo, sosteniendo su programa de fortalecimiento de las capacidades institucionales. UN - توصي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مجلس أمن الأمم المتحدة بأن يشجع المانحين على زيادة تعاونهم التقني مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار دعم برنامجها لتعزيز القدرات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus