"fortalecimiento de las capacidades nacionales para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز القدرات الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية في مجال
        
    • تعزيز القدرات الوطنية من أجل
        
    • وتعزيز القدرات الوطنية على
        
    El objetivo central del apoyo que brinden los organismos de las Naciones Unidas debe ser el fortalecimiento de las capacidades nacionales para atender las emergencias. UN والهدف الرئيسي من الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة يجب أن يكون تعزيز القدرات الوطنية على مواجهة حالات الطوارئ.
    1. fortalecimiento de las capacidades nacionales para incorporar las preocupaciones ambientales y energéticas en los planes nacionales de desarrollo y los sistemas de ejecución UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية على تعميم مراعاة شواغل البيئة والطاقة في الخطط الإنمائية الوطنية وفي نظم التنفيذ
    fortalecimiento de las capacidades nacionales para formular y adoptar estrategias sobre viviendas y mejora de las condiciones de los barrios marginales UN ثاء - تعزيز القدرات الوطنية على صياغة واعتماد استراتيجيات للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Desde 2009, está desarrollando un proyecto conjunto con el sistema de las Naciones Unidas denominado " fortalecimiento de las capacidades nacionales para la prevención y gestión de conflictos interculturales en Chile 2009-2011 " , basado en la Declaración. UN وتعمل شيلي، منذ عام 2009، على إعداد مشروع مشترك مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تعزيز القدرات الوطنية من أجل منع النزاعات بين الثقافات في البلد.
    d) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para fomentar la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتعزيز القدرات الوطنية على تطوير إمكانية المقاضاة على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    III. fortalecimiento de las capacidades nacionales para promover la cooperación internacional UN ثالثاً- تعزيز القدرات الوطنية على الانخراط في التعاون الدولي
    4. Fomentar las oportunidades y proporcionar guías para la transmisión y adopción de tecnologías ambientalmente apropiadas y su difusión, y para la gestión y las prácticas operacionales que contribuyan al fortalecimiento de las capacidades nacionales para el logro del desarrollo sostenible. UN ٤ - زيادة فرص نقل واتباع ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا، وتقديم توجيهات بشأنها، فضلا عن إدارتها وممارساتها التنفيذية، من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    A través de todo el sistema de las Naciones Unidas las actividades se han centrado en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para responder frente a la epidemia del VIH/SIDA. UN ٣٧ - تركز الجهود المبذولة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها على تعزيز القدرات الوطنية على التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    4. Fomentar las oportunidades y proporcionar guías para la transmisión y adopción de tecnologías ambientalmente apropiadas y su difusión y para la gestión y las prácticas operacionales que contribuyan al fortalecimiento de las capacidades nacionales para el logro del desarrollo sostenible. UN ٤ - زيادة فرص نقل واتباع ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا، وتقديم توجيهات بشأنها، فضلا عن إدارتها وممارساتها التنفيذية، من أجل المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة.
    El PNUD promueve el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la reunión, el análisis y la difusión de datos; el uso de los informes nacionales sobre desarrollo humano como instrumento para el debate sobre las políticas nacionales y la promoción de políticas; y el establecimiento de indicadores de referencia para supervisar los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما يلي: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ واستخدام التقرير الوطني عن التنمية البشرية كأداة من أدوات مناقشة السياسات الوطنية والدعوة للسياسات؛ وتحديد مؤشرات معيارية لرصد ما تحرزه الأهداف الإنمائية للألفية من تقدم.
    Si bien corresponde a los Estados el fortalecimiento de las capacidades nacionales para resolver los problemas, los actores externos pueden ayudar a los Estados a mitigar los factores que puedan resultar desestabilizadores mediante la asistencia para el desarrollo que sea sensible a los conflictos y la promoción de la buena gobernanza y de los derechos humanos. UN وفي حين أن تعزيز القدرات الوطنية على تقويم المشاكل هو واجب الدول، فإن الأطراف الفاعلة الخارجية يمكن أن تساعد الدول في تخفيف تلك العوامل التي يحتمل أن تزعزع الاستقرار، بتقديم المساعدات الإنمائية التي تمنع نشوب الصراعات وتنهض بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان.
    Se prestará asistencia técnica, con particular énfasis en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, a los Estados miembros que la soliciten, especialmente a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على رسم السياسات الاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة.
    El fortalecimiento de las capacidades nacionales para analizar las tendencias y políticas comerciales y sus efectos en la reducción de la pobreza y el desarrollo humano es una prioridad fundamental. UN 73 - ويمثل تعزيز القدرات الوطنية على تحليل الاتجاهات والسياسات التجارية وأثرها على الحد من الفقر والتنمية البشرية أولوية حاسمة.
    Además, la CEPAL ha contribuido al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la utilización y el análisis de la información demográfica y socioeconómica y sus efectos en las políticas. UN 93 - وعلاوة على ذلك، تسهم اللجنة الاقتصادية في تعزيز القدرات الوطنية على استخدام وتحليل المعلومات الديمغرافية والاجتماعية - الاقتصادية وما لها من تأثير على السياسات العامة.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    La Conferencia tal vez desee examinar estos documentos con miras a formular recomendaciones sobre el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos y la asignación de prioridades a las actividades nacionales y regionales. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    C. fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN جيم - تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Se prestará asistencia técnica, con particular énfasis en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, a los Estados Miembros que la soliciten, especialmente a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات عامة اقتصادية واجتماعية، وإيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Se prestará asistencia técnica, con particular énfasis en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, a los Estados miembros que la soliciten, especialmente a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات عامة اقتصادية واجتماعية، وإيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Los informes anuales correspondientes a 2008 recibidos de las oficinas nacionales a través de la plataforma mejorada de gestión basada en los resultados ofrecen la oportunidad de obtener información sobre los progresos alcanzados en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la promoción de políticas y planes de desarrollo humano. UN تتيح التقارير السنوية لعام 2008 الواردة من المكاتب القطرية من خلال المنهاج المعزز للإدارة القائمة على النتائج فرصة للحصول على معلومات بشأن التقدم المحرز في إطار تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بالسياسات والخطط المتعلقة بالتنمية البشرية.
    5. Invita a los gobiernos a que elaboren medidas y métodos concretos con miras a tratar prioridades nacionales, incluida la elaboración de un perfil de familia por países y el fortalecimiento de las capacidades nacionales para tratar cuestiones relativas a la familia; UN ' ٥ - تدعو الحكومات إلى وضع تدابير ونهج ملموسة للوفاء باﻷولويات الوطنية، بما في ذلك وضع دراسة قطرية لﻷسر وتعزيز القدرات الوطنية على معالجة المسائل اﻷسرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus