"fortalecimiento de los sistemas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز نظم
        
    • تعزيز النظم
        
    • بتعزيز النظم
        
    • تعزيز شبكات
        
    • لتعزيز النظم
        
    • بتعزيز نظم
        
    • تدعيم نظم
        
    • تقوية نظم
        
    • وتعزيز نظم
        
    • لتعزيز نظم
        
    • تعزيز الأنظمة
        
    • تعزيز نُظم
        
    • تعزيز أنظمة
        
    • تعزيز النُظم
        
    • تعزيز نُظُم
        
    fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون
    fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل
    fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración regionales en África UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا
    El UNICEF apoyó el fortalecimiento de los sistemas de salud, transporte, supervisión de las actividades complementarias y proyección en los medios de comunicación. UN ومولت اليونيسيف عمليات تعزيز النظم الصحية، والنقل، والرصد والمتابعة والاتصال بوسائط الإعلام.
    fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    También hemos tomado nota de la función crucial que en la actualidad desempeñan las Naciones Unidas en el fortalecimiento de los sistemas de administración pública de los Estados Miembros. UN ولاحظنا أيضا الدور الحاسم الذي تقوم به اﻷمم المتحدة حاليا في تعزيز نظم اﻹدارة العامة للدول اﻷعضاء.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    Se ha prestado especial atención al fortalecimiento de los sistemas de gestión urbana, la promoción del desarrollo nacional y la integración de las economías nacionales en la economía mundial. UN وتم التأكيد بشكل خاص على تعزيز نظم اﻹدارة الحضرية، وتشجيع التنمية الوطنية ودمج الاقتصادات الوطنية في الاقتصاد العالمي.
    Los objetivos primordiales del marco programático son contribuir a la reducción de la mortalidad infantil y apoyar el fortalecimiento de los sistemas de salud pública. UN وتتمثل أهم أهداف الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال في إنقاص معدل وفيات الأطفال وتقديم الدعم من أجل تعزيز نظم الصحة العامة.
    fortalecimiento de los sistemas de fiscalización de precursores químicos y prevención de su desviación y tráfico UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    También se estaban estudiando planes para el fortalecimiento de los sistemas de gestión de las aldeas. UN وأضاف أنه يجري النظر أيضا في الخطط الرامية إلى تعزيز نظم إدارة القرى.
    fortalecimiento de los sistemas de fiscalización de precursores químicos y prevención de su desviación y tráfico: proyecto de resolución revisado UN تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها: مشروع قرار منقح
    Informe provisional sobre el apoyo al fortalecimiento de los sistemas de protección nacional de los derechos humanos UN تقرير مرحلي عن دعم تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Apoyar el fortalecimiento de los sistemas de salud es un elemento fundamental de la política de Dinamarca. UN ودعم تعزيز النظم الصحية عنصر أساسي في سياسة الدانمرك.
    El fortalecimiento de los sistemas de salud privados y públicos es un objetivo primordial. UN ويشكّل تعزيز النظم الصحية والخدمات الصحية الخاصة والعامة هدفا رئيسيا من أهداف المنظمة.
    ii) Situación actual respecto al fortalecimiento de los sistemas de salud UN ' 2` الحالة الراهنة فيما يتعلق بتعزيز النظم الصحية
    fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز شبكات المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Se dará también prioridad al fortalecimiento de los sistemas de salud. UN كما ستغطي الرؤية والاستراتيجية المشتركتان الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    La Comisión señala que siguen sin aplicarse muchas de las recomendaciones formuladas en el informe Los Palos relativas al fortalecimiento de los sistemas de las F-FDTL. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة.
    fortalecimiento de los sistemas de fiscalización de precursores utilizados en la fabricación de drogas sintéticas UN تدعيم نظم مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعي ة
    En este contexto, se debería prestar más atención al fortalecimiento de los sistemas de administración tributaria a fin de reducir al máximo sus deficiencias actuales. UN وكجزء لا يتجزأ من هذا المجهود يلزم توجيه مزيد من الاهتمام إلى تقوية نظم إدارة الضرائب من أجل التقليل إلى أدنى حد من حالات التسرب التي تقع اﻵن في هذه النظم.
    Se requiere más apoyo internacional y nacional para el desarrollo y fortalecimiento de los sistemas de planificación y ordenación integradas de las tierras en los países en desarrollo. UN ويستدعي استحداث وتعزيز نظم التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية زيادة الدعم الدولي والقطري.
    El Grupo de Trabajo también sugirió que las medidas legislativas podrían abarcar la creación de procedimientos de examen de carácter administrativo y judicial para solucionar las controversias; la creación de mecanismos de distribución de beneficios; el establecimiento de registros acerca de los CT; y la creación de programas y procedimientos para el fortalecimiento de los sistemas de CT. UN ورأى الفريق أيضا أنه يمكن أن يتضمن التشريع إجراءات استعراضية إدارية وقضائية لحل النزاعات؛ وآليات لتقاسم المنافع؛ وسجلات للمعارف التقليدية؛ وبرامج وإجراءات لتعزيز نظم المعارف التقليدية.
    Se señaló que la manera más eficaz de obtener mejores resultados de salud en los niños y las mujeres es mediante el fortalecimiento de los sistemas de salud. UN وأُشير إلى أن أنجع سبيل لتحسين النتائج الصحية لصالح الأطفال والنساء يتمثل في تعزيز الأنظمة الصحية.
    vi) El fortalecimiento de los sistemas de datos, información y conocimientos, la educación y la sensibilización del público; UN `6 ' تعزيز نُظم البيانات والمعلومات والمعارف والتعليم والتوعية؛
    En consecuencia, la única opción es el apoyo oficial a las personas encargadas de atender a los ancianos, sumado al fortalecimiento de los sistemas de atención comunitaria. UN ولذلك يعد تقديم الدعم الرسمي لمن يقدمون الرعاية مع تعزيز أنظمة الرعاية المجتمعية الخيار الوحيد المتاح.
    Esos esfuerzos deben incluir el fortalecimiento de los sistemas de salud, la igualdad de género y socioeconómica, el empoderamiento de las mujeres y las niñas y la promoción y protección de sus derechos humanos. UN ويجب أن تشمل هذه الجهود تعزيز النُظم الصحية، وتحقيق المساواة الجنسانية والاجتماعية - الاقتصادية، وتمكين النساء والفتيات، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بهن.
    Esos esfuerzos deben formar parte del fortalecimiento de los sistemas de salud, el logro de la igualdad de los géneros y la igualdad socioeconómica, y los derechos humanos, con el fin de alcanzar el quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ولا بد أن تشكل هذه الجهود جزءا من عملية تعزيز نُظُم الرعاية الصحية والمساواة الجنسانية والاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان من أجل بلوغ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus