"fortalecimiento del papel de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز دور المرأة
        
    • بتعزيز دور المرأة
        
    • تدعيم دور المرأة
        
    El apoyo del Fondo a los programas de desarrollo en la región de la CARICOM ha contribuido al fortalecimiento del papel de la mujer en la región. UN ويساهم دعم الصندوق لبرامج التنمية في منطقة الاتحاد الكاريبي في تعزيز دور المرأة في تلك المنطقة.
    El debate sobre el fortalecimiento del papel de la mujer debería vincularse al del desarrollo sostenible. UN وينبغي الربط بين المناقشة حول تعزيز دور المرأة والمناقشة حول التنمية المستدامة.
    También tomamos nota del desarrollo llevado a cabo por algunos países africanos en el fortalecimiento del papel de la mujer en todos los sectores de la sociedad. UN ونلاحظ أيضا التقــدم الــذي حققته بعض البلدان الافريقية في سبيل تعزيز دور المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    El Ministerio funciona como órgano coordinador para cumplir con el fortalecimiento del papel de la mujer dentro de los otros ministerios. UN وتقوم وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة بدور وكالة التنسيق في تعزيز دور المرأة داخل اﻹدارات القطاعية.
    Reunión multinacional sobre el fortalecimiento del papel de la mujer en los programas comunitarios del Mediterráneo oriental UN الاجتماع المشترك بين الأقطار المعني بتعزيز دور المرأة في البرامج المجتمعية في شرق البحر الأبيض المتوسط
    La ampliación de la participación popular debe incluir el fortalecimiento del papel de la mujer en el desarrollo y en el proceso de toma de decisiones. UN وزيادة المشاركة الشعبية يجب أن تشمل تدعيم دور المرأة في التنمية وفي عملية صنع القرار.
    Dos veces al año se celebran conferencias dedicadas al fortalecimiento del papel de la mujer en el plano de adopción de decisiones. UN وبمعدل مرتين في العام، تعقد مؤتمرات لبحث عملية تعزيز دور المرأة في مواقع صنع القرار.
    :: Conferencia Ministerial de la Unión por el Mediterráneo sobre el fortalecimiento del papel de la mujer en la Sociedad, Francia, 2013 UN :: المؤتمر الوزاري للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في مجال تعزيز دور المرأة في المجتمع، فرنسا، 2013
    Entre los elementos de esa Visión, figuran el fortalecimiento del papel de la mujer en la sociedad y su autonomía económica. UN وتشمل هذه الرؤية عناصر من بينها تعزيز دور المرأة في المجتمع واستقلالها الاقتصادي.
    Subrayó el fortalecimiento del papel de la mujer en la sociedad y la protección de los derechos del niño. UN وأشارت إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع وحماية حقوق الطفل.
    1. fortalecimiento del papel de la mujer en el mejoramiento UN ١ - تعزيز دور المرأة في تحسين رفاه اﻷسرة
    En 1999, la Verhova Rada (Parlamento) adoptó una declaración relativa a los principios generales de la política de Estado sobre la familia y la mujer, en la que se preveía el fortalecimiento del papel de la mujer en la vida económica, política, social, cultural y espiritual del país. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    En 1999, la Verhova Rada (Parlamento) adoptó una declaración relativa a los principios generales de la política de Estado sobre la familia y la mujer, en la que se preveía el fortalecimiento del papel de la mujer en la vida económica, política, social, cultural y espiritual del país. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    Desde su acceso a la independencia, la República de Uzbekistán viene atribuyendo suma importancia al fortalecimiento del papel de la mujer y a la mejora de su condición jurídica y social. UN أولت جمهورية أوزبكستان، منذ الأيام الأولى من استقلالها، أهمية كبيرة لمسألة تعزيز دور المرأة وتحسين وضعها في جمهورية أوزبكستان.
    7. fortalecimiento del papel de la mujer e intensificación de su participación en los partidos políticos y en los cargos desde los cuales se adoptan decisiones, en pie de igualdad con el hombre. UN 7 - تعزيز دور المرأة ومشاركتها في الحزب، وفي مواقع اتخاذ القرار على قدم المساواة مع الرجل.
    Por consiguiente, un elemento importante del proyecto nacional palestino es el fortalecimiento del papel de la mujer y la erradicación de todas las formas de discriminación contra ella. UN 27 - ولذلك يمثل تعزيز دور المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها أحد المرتكزات الرئيسية للمشروع الوطني الفلسطيني.
    Sin embargo, a pesar de los avances notables que Guinea ha realizado en lo relativo al fortalecimiento del papel de la mujer en las esferas social, económica y política, se necesita redoblar esfuerzos para que las mujeres recuperen su situación en la sociedad. UN ولكن على الرغم من التقدم الملحوظ الذي أحرزته غينيا في تعزيز دور المرأة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، إلا أنه يلزم بذل جهود أكبر لكي تستعيد المرأة وضعها في المجتمع.
    Su labor en materia de habilitación de la mujer en la esfera política se centrará en el fortalecimiento del papel de la mujer en la gestión de los asuntos públicos, los derechos humanos de la mujer, la prevención de conflictos y la consolidación de la paz, y la habilitación de la mujer para que participe efectivamente en los procesos de las conferencias mundiales y la aplicación de los resultados de las conferencias. UN وسيركز عمله فيما يتعلق بالتمكين السياسي على تعزيز دور المرأة في الحكم، وحقوق الانسان للمرأة، ومنع العنف وبناء السلام، وتمكين المرأة من المشاركة بشكل فعال في عمليات المؤتمرات العالمية وتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Por nuestra parte, mi Gobierno está plenamente comprometido con el fortalecimiento del papel de la mujer en el desarrollo económico y social, y ha dado varios pasos para integrar a la mujer en la corriente principal del desarrollo nacional. UN وحكومتي من جانبها ملتزمة كل الالتزام بتعزيز دور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. وقد اتخذت عدة قرارات لدمج المرأة في المجرى الرئيسي لحركة التنمية الوطنية.
    Argelia celebraba asimismo la política de fortalecimiento del papel de la mujer en la sociedad y observaba con interés las reformas legislativas introducidas para garantizar los derechos fundamentales y libertades de los ciudadanos mediante la aplicación de una serie de leyes básicas, como el Código Penal de 2004. UN ورحبت بالسياسة المتعلقة بتعزيز دور المرأة في المجتمع، وأشارت باهتمام إلى التعديلات التشريعية التي وضعت لكفالة الحقوق الأساسية وحريات المواطنين عن طريق تنفيذ عدد من القوانين الأساسية، كقانون العقوبات لعام 2004.
    - el fortalecimiento del papel de la mujer en el espacio comunitario de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental; UN - تدعيم دور المرأة على الصعيد المجتمعي (الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus